Братство. Ингар Йонсруд
Читать онлайн книгу.на полу, что не позволило влаге испариться. Кафа повернулась к Фредрику спиной и, уперев руки в бока, подняла взгляд на потолок, на башню.
– Закрой дверь, – попросила она.
Когда Фредрик закрывал покореженную стальную дверь, она заскрипела, и стало темно. Только загадочный луч света проникал через окно в башне, и пылинки плавно кружились в воздухе, как искрящиеся снежинки. Луч падал на лицо Кафы и освещал его, словно на портрете Рембрандта. Ее профиль, изгиб спины и грудь были как будто очерчены белым контуром на черном фоне.
– Кибла, – пробормотала она.
– Что-что?
– Думаю, это кибла, – повторила она, доставая телефон.
Фредрик непонимающе уставился на Кафу.
– Не понял.
Она объяснила, набирая сообщение.
– Кибла – это направление в котором поворачиваются мусульмане во время молитвы. То есть, в сторону Мекки. Думаю, единственное незаколоченное окно ориентировано на Мекку.
Спустя мгновение она посмотрела на него, улыбнувшись.
– И я права. Это кибла.
– Как ты узнала?
– Это приложение, – сказала она, показав на телефоне, – в любое время показывает мне, в каком направлении находится Мекка.
Кафа подмигнула Фредрику.
– Войлок только недавно убрали с пола. Кто-то побывал здесь, в укрытии. И они поворачивались к Мекке во время молитвы.
– Эмир и Камбрани, – констатировал Фредрик.
Кафа задумчиво кивнула.
– Вопрос только в том, сбежали ли они, когда мы пришли. Если они не знают, что мы тут были, они могут вернуться, – сказала она, застегивая куртку. В ангаре было сыро и зябко. Кафа покачала головой.
– Ну, нет, – сказала она. – Они знают, что мы тут были. Они не такие неосторожные. Но они все равно вернутся.
– Правда?
– На ткани куча следов. Частицы кожи, волосы… Она все еще лежит здесь только потому, что они убегали впопыхах. Те, кто здесь прячутся, надеются, что мы не поймем, что этой комнатой пользовались. Они придут, чтобы избавиться от улик.
– Ты, наверное, и точное время знаешь? – насмешливо спросил Фредрик.
Она посмотрела на него без тени иронии во взгляде.
– Вероятно, когда стемнеет.
Кафа уселась в углу за дверью. Оттуда ее было почти не видно.
– Полагаю, ты права, – вздохнул он.
– Попрошу Косса позаботиться о том, чтобы все выглядело так, как будто мы уехали.
Глава 27
Он не был уверен. Фредрик упирался спиной в неровню кирпичную стену. Ноги ломило, в колене пульсировала боль, а по всему позвоночнику ныло. Свет из окна в башне, мерцая, затухал, солнце уже садилось. Попытки читать Чарльза Уилфорда[23] – книгу в ридере, который носил во внутреннем кармане кожаной куртки, – только усилили нарастающую головную боль. Так хотелось помочиться, что он уже подумывал сделать это в штаны. А она? У нее что, нет физиологических потребностей? Кафа сидела в той же позе, в
23
Чарльз Рей Уилфорд (1919–1988) – американский писатель, автор детективов. –