The Adventures of Arsène Lupin. Морис Леблан

Читать онлайн книгу.

The Adventures of Arsène Lupin - Морис Леблан


Скачать книгу
monsieur, the very same."

      "With what result?"

      "The capture of Arsène Lupin," replied Sholmes.

      "Do you think so?"

      "I swear it, on my honor, monsieur."

      Sholmes bade Ganimard good-bye and went to the nearest hotel for a few hours' sleep; after which, refreshed and with renewed confidence in himself, he returned to the rue Chalgrin, slipped two louis into the hand of the concierge, assured himself that the brothers Leroux had gone out, learned that the house belonged to a Monsieur Harmingeat, and, provided with a candle, descended to the cellar through the low door near which he had found the garnet. At the bottom of the stairs he found another exactly like it.

      "I am not mistaken," he thought; "this is the means of communication. Let me see if my skeleton-key will open the cellar reserved for the tenant of the ground floor. Yes; it will. Now, I will examine those cases of wine... oh! oh! here are some places where the dust has been cleared away ... and some footprints on the ground...."

      A slight noise caused him to listen attentively. Quickly he pushed the door shut, blew out his candle and hid behind a pile of empty wine cases. After a few seconds he noticed that a portion of the wall swung on a pivot, the light of a lantern was thrown into the cellar, an arm appeared, then a man entered.

      He was bent over, as if he were searching for something. He felt in the dust with his fingers and several times he threw something into a cardboard box that he carried in his left hand. Afterward he obliterated the traces of his footsteps, as well as the footprints left by Lupin and the blonde lady, and he was about to leave the cellar by the same way as he had entered, when he uttered a harsh cry and fell to the ground. Sholmes had leaped upon him. It was the work of a moment, and in the simplest manner in the world the man found himself stretched on the ground, bound and handcuffed. The Englishman leaned over him and said:

      "Have you anything to say?... To tell what you know?"

      The man replied by such an ironical smile that Sholmes realized the futility of questioning him. So he contented himself by exploring the pockets of his captive, but he found only a bunch of keys, a handkerchief and the small cardboard box which contained a dozen garnets similar to those which Sholmes had found.

      Then what was he to do with the man? Wait until his friends came to his help and deliver all of them to the police? What good would that do? What advantage would that give him over Lupin?

      He hesitated; but an examination of the box decided the question. The box bore this name and address: "Leonard, jeweler, rue de la Paix."

      He resolved to abandon the man to his fate. He locked the cellar and left the house. At a branch postoffice he sent a telegram to Monsieur Destange, saying that he could not come that day. Then he went to see the jeweler and, handing him the garnets, said:

      "Madame sent me with these stones. She wishes to have them reset."

      Sholmes had struck the right key. The jeweler replied:

      "Certainly; the lady telephoned to me. She said she would be here to-day."

      Sholmes established himself on the sidewalk to wait for the lady, but it was five o'clock when he saw a heavily-veiled lady approach and enter the store. Through the window he saw her place on the counter a piece of antique jewelry set with garnets.

      She went away almost immediately, walking quickly and passed through streets that were unknown to the Englishman. As it was now almost dark, he walked close behind her and followed her into a five-story house of double flats and, therefore, occupied by numerous tenants. At the second floor she stopped and entered. Two minutes later the Englishman commenced to try the keys on the bunch he had taken from the man in the rue Chalgrin. The fourth key fitted the lock.

      Notwithstanding the darkness of the rooms, he perceived that they were absolutely empty, as if unoccupied, and the various doors were standing open so that he could see all the apartments. At the end of a corridor he perceived a ray of light and, by approaching on tiptoe and looking through the glass door, he saw the veiled lady who had removed her hat and dress and was now wearing a velvet dressing-gown. The discarded garments were lying on the only chair in the room and a lighted lamp stood on the mantel.

      Then he saw her approach the fireplace and press what appeared to be the button of an electric bell. Immediately the panel to the right of the fireplace moved and slowly glided behind the adjoining panel, thus disclosing an opening large enough for a person to pass through. The lady disappeared through this opening, taking the lamp with her.

      The operation was a very simple one. Sholmes adopted it and followed the lady. He found himself in total darkness and immediately he felt his face brushed by some soft articles. He lighted a match and found that he was in a very small room completely filled with cloaks and dresses suspended on hangers. He picked his way through until he reached a door that was draped with a portiere. He peeped through and, behold, the blonde lady was there, under his eyes, and almost within reach of his hand.

      She extinguished the lamp and turned on the electric lights. Then for the first time Herlock Sholmes obtained a good look at her face. He was amazed. The woman, whom he had overtaken after so much trouble and after so many tricks and manoeuvres, was none other than Clotilde Destange.

      Clotilde Destange, the assassin of the Baron d'Hautrec and the thief who stole the blue diamond! Clotilde Destange, the mysterious friend of Arsène Lupin! And the blonde lady!

      "Yes, I am only a stupid ass," thought Herlock Sholmes at that moment. "Because Lupin's friend was a blonde and Clotilde is a brunette, I never dreamed that they were the same person. But how could the blonde lady remain a blonde after the murder of the baron and the theft of the diamond?"

      Sholmes could see a portion of the room; it was a boudoir, furnished with the most delightful luxury and exquisite taste, and adorned with beautiful tapestries and costly ornaments. A mahogany couch, upholstered in silk, was located on the side of the room opposite the door at which Sholmes was standing. Clotilde was sitting on this couch, motionless, her face covered by her hands. Then he perceived that she was weeping. Great tears rolled down her pale cheeks and fell, drop by drop, on the velvet corsage. The tears came thick and fast, as if their source were inexhaustible.

      A door silently opened behind her and Arsène Lupin entered. He looked at her for a long time without making his presence known; then he approached her, knelt at her feet, pressed her head to his breast, folded her in his arms, and his actions indicated an infinite measure of love and sympathy. For a time not a word was uttered, but her tears became less abundant.

      "I was so anxious to make you happy," he murmured.

      "I am happy."

      "No; you are crying.... Your tears break my heart, Clotilde."

      The caressing and sympathetic tone of his voice soothed her, and she listened to him with an eager desire for hope and happiness. Her features were softened by a smile, and yet how sad a smile! He continued to speak in a tone of tender entreaty:

      "You should not be unhappy, Clotilde; you have no cause to be."

      She displayed her delicate white hands and said, solemnly:

      "Yes, Maxime; so long as I see those hands I shall be sad."

      "Why?"

      "They are stained with blood."

      "Hush! Do not think of that!" exclaimed Lupin. "The dead is past and gone. Do not resurrect it."

      And he kissed the long, delicate hand, while she regarded him with a brighter smile as if each kiss effaced a portion of that dreadful memory.

      "You must love me, Maxime; you must—because no woman will ever love you as I do. For your sake, I have done many things, not at your order or request, but in obedience to your secret desires. I have done things at which my will and conscience revolted, but there was some unknown power that I could not resist. What I did I did involuntarily, mechanically, because it helped you, because you wished it ... and I am ready to do it again to-morrow ... and always."

      "Ah,


Скачать книгу