Если башмачок подойдет…. Оливия Дрейк
Читать онлайн книгу.Вы вторглись на мою землю.
Аннабелл удивленно заморгала. Его земля? Как это возможно? Герцогу всего восемь лет.
– Разве это не собственность его светлости герцога Кеверна?
Незнакомец коротко поклонился.
– Он мой племянник.
Осознав истину, Аннабелл испытала разочарование. Этот грубый, неопрятный мужчина оказался не кем иным, как лордом Саймоном Уэстбери. Опекуном юного герцога – и ее нанимателем. Как ни обидно, придется ей проигнорировать его невоспитанность, иначе она рискует потерять свою должность здесь еще раньше, чем приступит к обязанностям.
– Я мисс Аннабелл Куинн, – сказала она, протянув ему руку в перчатке. – А вы, должно быть, лорд Саймон. Приятно познакомиться с вами.
На его суровом красивом лице мелькнуло подозрение. Он хмуро смотрел на ее пальцы, пока она не убрала их.
– Значит, вы знаете, кто я, – произнес он с оттенком иронии. – Чем бы вы там ни торговали, меня это не интересует. А теперь убирайтесь.
Повернувшись на каблуках, он широким шагом направился к замку.
Торговала? Почему он принял ее за бродячую торговку, раз при ней нет товара?
В недоумении Аннабелл поспешила за ним.
– Разве вы не получили письма от леди Милфорд? Оно должно было прийти несколько дней назад.
Он остановился. Его презрительный взгляд пробежался по ней с головы до ног.
– Зачем бы Клариссе присылать вас сюда? Если она снова затеяла сватовство, ей следовало бы выбрать более привлекательную особу.
Что за невероятный грубиян! Ему бы не помешал урок хороших манер. Нет, конечно, она не посмеет сказать ему об этом.
Аннабелл стиснула зубы и вымучила на лице улыбку.
– Оказывается, вы не в курсе, милорд. Я новая гувернантка герцога.
Лорд Саймон еще больше нахмурился.
– Какого дьявола! У мальчишки уже есть наставник… Пропади все пропадом!
Как бы в наказание за его ругань, небеса внезапно разверзлись, и гроза разразилась с необычайной яростью. Потоки холодной воды сразу же промочили их насквозь. Аннабелл подняла руки в тщетной попытке прикрыться. Под порывами ледяного ветра она тут же промерзла до костей. Серая завеса дождя застилала ей взор.
– Вот чертов ливень, – пробормотал лорд Саймон. Обхватив мускулистой рукой ее спину, он потащил Аннабелл к замку. Мокрые юбки путались у нее в ногах, мешая бежать. Встречный ветер нещадно бил в лицо. Но Аннабелл пыталась не отставать. Внезапно лорд Саймон подхватил ее, как мешок с мукой, и, крепко прижав к себе, быстро устремился вперед, преодолевая шквальный ветер.
Жар его крепкого тела окутал девушку. Словно по своей собственной воле ее руки вцепились в него. Она инстинктивно повернула лицо под защиту его плеча в попытке избежать холодных потоков, льющихся с неба. Длинными легкими шагами лорд Саймон нес ее сквозь ливень и бурю. Она позволила себе подчиниться ему, покоренная неоспоримой убедительностью его силы. Какая-то часть ее существа была шокирована тем, как он прижимал ее к своему мускулистому телу. Но желание поскорее