Edgar Allan Poe: Complete Tales and Poems. Эдгар Аллан По
Читать онлайн книгу.precise name of Mrs. Trotter is to be discovered. He consoles himself, however, that he has not been such a fool as to leave the goods without the money, and re-entering his shop with a self-satisfied air, feels sensibly hurt and indignant when his master asks him what has become of the change.
A very simple diddle, indeed, is this. The captain of a ship which is about to sail, is presented by an official looking person, with an unusually moderate bill of city charges. Glad to get off so easily, and confused by a hundred duties pressing upon him all at once, he discharges the claim forthwith. In about fifteen minutes, another and less reasonable bill is handed him by one who soon makes it evident that the first collector was a diddler, and the original collection a diddle.
And here, too, is a somewhat similar thing. A steamboat is casting loose from the wharf. A traveller, portmanteau in hand, is discovered running towards the wharf at full speed. Suddenly, he makes a dead halt, stoops, and picks up something from the ground in a very agitated manner. It is a pocket book, and—“Has any gentleman lost a pocket book?” he cries. No one can say that he has exactly lost a pocket-book; but a great excitement ensues, when the treasure trove is found to be of value. The boat however, must not be detained.
“Time and tide wait for no man,” says the captain.
“For God’s sake, stay only a few minutes,” says the finder of the book—“the true claimant will presently appear.”
“Can’t wait!” replies the man in authority; “cast off there, d’ye hear?”
“What am I to do?” asks the finder, in great tribulation. “I am about to leave the country for some years, and I cannot conscientiously retain this large amount in my possession. I beg [C,E: beg] your pardon, sir,” [here he addresses a gentleman on shore,] “but you have ·874· the air of an honest man. Will you confer upon me the favor of taking charge of this pocket-book—I know I can trust you—and of advertising it? The notes, you see, amount to a very considerable sum. The owner will, no doubt, insist upon rewarding you for your trouble—”
“Me!—no, you!—it was you who found the book.”
“Well, if you must have it so—I will take a small reward—just to satisfy your scruples. Let me see—why these notes are all hundreds—bless my soul! a hundred is too much to take—fifty would be quite enough, I am sure—”
“Cast off there!” says the captain.
“But then I have no change for a hundred, and upon the whole, you had better”—
“Cast off there!” says the captain.
“Never mind!” cries the gentleman on shore, who has been examining his own pocket-book for the last minute or so—“never mind! I can fix it—here is a fifty on the Bank of North America—throw me the book.”
And the over-conscientious finder takes the fifty with marked reluctance, and throws the gentleman the book, as desired, while the steamboat fumes and fizzes on her way. In about half an hour after her departure, the “large amount” is seen to be “a counterfeit presentment,” and the whole thing a capital diddle.
A bold diddle is this. A camp-meeting, or something similar, is to be held at a certain spot which is accessible only by means of a free bridge. A diddler stations himself upon this bridge, respectfully informs all passers by of the new county law, which establishes a toll of one cent for foot passengers, two for horses and donkeys, and so forth, and so forth. Some grumble but all submit, and the diddler goes home a wealthier man by some fifty or sixty dollars well earned. This taking a toll from a great crowd of people is an excessively troublesome thing.
A neat diddle is this. A friend holds one of the diddler’s promises to pay, filled up and signed in due form, upon the ordinary ·875· blanks printed in red ink. The diddler purchases one or two dozen of these blanks, and every day dips one of them in his soup, makes his dog jump for it, and finally gives it to him as a bonne bouche. The note arriving at maturity, the diddler, with the diddler’s dog, calls upon the friend, and the promise to pay is made the topic of discussion. The friend produces it from his escritoire, and is in the act of reaching it to the diddler, when up jumps the diddler’s dog and devours it forthwith. The diddler is not only surprised but vexed and incensed at the absurd behavior of his dog, and expresses his entire readiness to cancel the obligation at any moment when the evidence of the obligation shall be forthcoming.
A very minute diddle is this. A lady is insulted in the street by a diddler’s accomplice. The diddler himself flies to her assistance, and, giving his friend a comfortable thrashing, insists upon attending the lady to her own door. He bows, with his hand upon his heart, and most respectfully bids her adieu. She entreats him, as her deliverer, to walk in and be introduced to her big brother and her papa. With a sigh, he declines to do so. “Is there no way, then, sir,” she murmurs, “in which I may be permitted to testify my gratitude?”
“Why, yes, madam, there is. Will you be kind enough to lend me a couple of shillings?”
In the first excitement of the moment the lady decides upon fainting outright. Upon second thought, however, she opens her purse-strings and delivers the specie. Now this, I say, is a diddle minute—for one entire moiety of the sum borrowed has to be paid to the gentleman who had the trouble of performing the insult, and who had then to stand still and be thrashed for performing it.
Rather a small, but still a scientific diddle is this. The diddler approaches the bar of a tavern, and demands a couple of twists of tobacco. These are handed to him, when, having slightly examined them, he says:
“I don’t much like this tobacco. Here, take it back, and give me ·876· a glass of brandy and water in its place.”
The brandy and water is furnished and imbibed, and the diddler makes his way to the door. But the voice of the tavern-keeper arrests him.
“I believe, sir, you have forgotten to pay for your brandy and water.”
“Pay for my brandy and water!—didn’t I give you the tobacco for the brandy and water? What more would you have?”
“But, [C,E: “But] sir, if you please, I don’t [C°: do n’t] remember that you paid for the tobacco.”
“What do you mean by that, you scoundrel?—Didn’t I give you back your tobacco? Isn’t that your tobacco lying there? Do you expect me to pay for what I did not take?”
“But, sir,” says the publican, now rather at a loss what to say, “but, sir—”
“But me no buts, sir,” interrupts the diddler, apparently in very high dudgeon, and slamming the door after him, as he makes his escape.—“But me no buts, sir, and none of your tricks upon travellers.”
Here again is a very clever diddle, of which the simplicity is not its least recommendation. A purse, or pocket-book, being really lost, the loser inserts in one of the daily papers of a large city a fully descriptive advertisement.
Whereupon our diddler copies the facts of this advertisement, with a change of heading, of general phraseology, and address. The original, for instance, is long, and verbose, is headed “A Pocket-Book Lost!” and requires the treasure, when found, to be left at No. 1 Tom street. The copy is brief, and being headed with “Lost” only, indicates No. 2 Dick, or No. 3 Harry street, as the locality at which the owner may be seen. Moreover, it is inserted in at least five or six of the daily papers of the day, while in point of time, it makes its appearance only a few hours after the original. Should it be read by the loser of the purse, he would hardly suspect it to have any reference to his own misfortune. But, of course, the chances are five or six to one, that the finder will ·877· repair to the address given by the diddler, rather than to that pointed out by the rightful proprietor. The former pays the reward, pockets the treasure and decamps.
Quite an analogous diddle is this. A lady of ton has dropped, somewhere in the street, a diamond