Утопия-авеню. Дэвид Митчелл

Читать онлайн книгу.

Утопия-авеню - Дэвид Митчелл


Скачать книгу
еле заметные тропы, скрываются ловушки и тупики, неразрешенные аккорды, несовместимые слова, неподатливые рифмы. В нем можно блуждать долгие часы. И даже целые дни.

      Джаспер погружается в себя.

      – На тебе скатерть. – Мекка стоит в дверях, зевает. – Ты похож на бабушку в «Rоtkäppchen»[21].

      На часах 8:07.

      – Что? Кто?

      – Волк, который съел бабушку. – Волосы Мекки – спутанное темное золото, одеяло, будто пончо, накинуто на плечи. – Девочка, которая заблудилась в лесу.

      За кухонным окном еще темно, но Блэклендс-Террас уже просыпается. Мимо проезжает фургон с простуженным карбюратором.

      На столе чайник чаю (Джаспер не помнит, как его заваривал), огрызок яблока (Джаспер не помнит, как его ел) и страница, исписанная нотами и стихами (Джаспер знает, что он это написал).

      – А на тебе одеяло.

      Мекка подходит и смотрит на исчерканный листок:

      – Песня?

      – Песня.

      – Хорошая?

      Джаспер глядит на страницу:

      – Может быть.

      Мекка замечает конверт «Облачного атласа»:

      – Тебе понравилось?

      – Очень. Я никогда не слышал о Роберте Фробишере.

      – Он… obskur. Малоизвестный. Есть такое слово?

      Джаспер кивает. Мекка садится на стул, подтягивает колени к груди.

      – Роберта Фробишера нет в энциклопедии, но один коллекционер с Сесил-Корт рассказал мне, что был такой англичанин, в тридцатые годы учился у Вивиана Эйрса. Умер молодым. Самоубийство. В Эдинбурге или в Брюгге, не помню. На этой пластинке – его единственное сочинение. На складе случился пожар, поэтому пластинка очень редкая. Коллекционер сразу предложил мне за нее десять фунтов. По-моему, она стоит больше.

      – А что ты за нее заплатила?

      – Ничего. – Мекка закуривает. – На Рождество Майк, мой босс, устроил здесь вечеринку. А наутро эта пластинка осталась. Не могу же я ее продать, это нечестно. Так что забирай, если тебе нравится.

      «Скажи спасибо».

      – Спасибо.

      – А теперь, – говорит Мекка, – я в последний раз приму ванну в Англии.

      – Тебя намылить?

      Совершенно непостижимое выражение лица.

      – Сначала закончи песню.

      – Она закончена.

      – Вставь туда меня, – просит Мекка. – Когда песню начнут передавать по радио, я буду всем хвастаться: «А вот это про меня».

      – Ты уже там.

      – А можно послушать?

      – Прямо сейчас?

      – Да.

      – О’кей.

      Джаспер играет песню с начала и до конца.

      Мекка серьезно кивает:

      – Да. Теперь тебе можно меня намылить.

      Первую лестничную площадку конторы на Денмарк-стрит украшает табличка, черным по золоту: «АГЕНТСТВО ДЮКА – СТОКЕРА». Джаспер открывает дверь, говорит:

      – Мы просто заглянем.

      В приемной стоит письменный стол секретарши и пальма в горшке, по


Скачать книгу

<p>21</p>

«Красная Шапочка» (нем.).