Вальсингамские девы. Анна Морион

Читать онлайн книгу.

Вальсингамские девы - Анна Морион


Скачать книгу
с фруктами, которую передал через него виконт Уилворт.

      После утрени пастор Глоуфорд объявил прихожанам о планах лорда Дрэймора реставрировать церковь и отстроить их дома, при этом красочно описав свое короткое посещение Риверсхольда. Крестьяне были на седьмом небе от счастья: рассказ многоуважаемого пастора уверил их в том, что новый лендлорд – прекрасный человек и что он позаботится о Вальсингаме. К тому же вчера после утренней службы приезжал секретарь лендлорда, который записал в особую книгу жалобы крестьян и уверил вальсингамцев в том, что граф рассмотрит их собственной персоной.

      Кэсси проспала весь день и проснулась только под вечер – усталая и грустная, но, когда Кэтрин угостила ее большим красным яблоком, одним из тех, что прислал виконт Уилворт, она тут же повеселела и попросила сестру рассказать ей сказку.

      – Милая, зачем тебе эти глупые сказки? Я лучше почитаю тебе Священное Писание – оно лучше всяких сказок, – мягко сказала ей Кэтрин: она не одобряла выдуманные волшебные истории, поэтому в доме Глоуфордов не было книг, кроме тех, что содержали в себе религиозные тексты.

      – Но я хочу послушать сказку! – капризно воскликнула Кэсси, постоянно слышащая о них от деревенских детей.

      – В сказке много обмана и лжи, а ведь Бог не любит ложь. Он любит только правду, – терпеливо ответила на это Кейт. – Но я могу спеть тебе песенку, хочешь?

      – Да! Про курочек! – весело отозвалась Кэсси.

      Кэтрин не одобряла и эту «глупость», но, желая доставить больной сестре удовольствие, на этот раз оступилась от своих высоких принципов не петь такие «пошлые» песни.

      – В доме нашем есть курятник

      И живут в нем курочки

      Но вот сбежали без оглядки

      В темный лес все…

      Кейт запнулась: следующее слово было нехорошим, и она не могла произнести его.

      – Дурочки! – с восторгом воскликнула Кэсси, с сияющим от счастья лицом.

      – Выбрались они в лесок

      Где поджидал их серый волк

      И он зубами…

      – Клац-клац-клац! – опять вставила Кэсси.

      – А курочки…

      Но Кэтрин не допела: в дом вошел пастор Глоуфорд.

      – Папочка! Папочка! – радостно закричала Кассандра и попыталась вскочить с тюфяка, но сестра вовремя остановила ее:

      – Нет, милая, ты еще слишком слаба. Отец сам подойдет.

      Пастор торопливо скинул свои башмаки, переоделся в домашнюю одежду и зашел в комнату дочерей.

      – Кэсси, мой ангел, тебе лучше? – ласково спросил он, садясь рядом с дочерью и гладя ее по голове.

      – А можно я возьму еще яблочко? – попросила Кэсси, хватая отца за руку.

      – Конечно, можешь. Кэтрин, помой для нее яблоко, – сказал пастор старшей дочери.

      – А Крис будет яблоки? – спросила Кэсси, с любовью глядя на отца.

      Тот глубоко вздохнул и улыбнулся: его переполняла любовь к своей слабоумной дочери.

      – Папа, а ты будешь яблоки? – вновь спросила девушка,


Скачать книгу