Загадка старинных медальонов. Джулия Ноубел
Читать онлайн книгу.в этом году будет соседом по комнате? – с опаской спросила Эмми.
В первый год у Джека были проблемы с соседом. Бринн, кузен Лолы, сделал его жизнь невыносимой, когда узнал, что Джек не желает становиться членом Ордена, как его братья.
– Какой-то новый мальчик, – ответила Лола. – Сэм или что-то в этом роде.
Эмми убрала прядь волос за ухо. Может быть, это Сэма она видела в поезде?
– В этом году Джеку разрешили посещать уроки по искусству для шестого и седьмого классов, – добавила Лола.
– Серьёзно?
Лола кивнула.
– Он вне себя.
Эмми улыбнулась. Проведя в Англии год, она знала, что «вне себя» означает «очень довольный», но ей понадобилось время, чтобы привыкнуть к британскому сленгу.
– Наверняка его папа не рад, – заметила Эмми. Мистер Голт продавал предметы искусства и мечтал, чтобы Джек занимался не творчеством, а бизнесом.
– Да какая разница? – ответила Лола. – Может быть, ему в следующем году вообще придётся писать дипломную работу по искусству, потому что у него закончатся все занятия.
Эмми и Натали остаток дня провели, раскладывая вещи, а Лола то и дело повторяла, что они слишком долго возятся.
Наконец Эмми повесила в шкаф последнюю юбку.
– Ну вот и всё.
Лола откинула голову назад и простонала:
– Наконец-то! Ужасно хочу есть. Давайте возьмём Джека и пойдём поедим.
– Я должна встретиться с Джайей, – сказала Натали. – Увидимся позже.
Лола отправила Джеку очередное сообщение, и Эмми встретила его в общей комнате.
– Привет! – Эмми обняла друга. – У тебя новые очки!
Джек потрогал оправу: очки были по-прежнему с квадратными стёклами, но тоньше и ярко-голубого цвета.
– Да, в старых я почти ничего не видел. Они все были поцарапаны. Ты постриглась?
– Да, я…
– Ладно, ладно, – перебила Лола, подталкивая их к двери. – Все выглядят прекрасно, а теперь пошли.
– Погоди! – Джек оглянулся. – Оли, познакомься с Эмми.
К ним, шаркая ногами и опустив голову, подошёл мальчик.
– Привет, – сказал он.
– Привет, Оливер, – поздоровалась Эмми. С идеально причёсанными волосами и в круглых очках Оливер казался более аккуратной копией Джека.
– Если хочешь, можешь за ужином сидеть с нами, – сказал Джек. – Но может быть, тебе захочется познакомиться с другими учениками. Вдруг у тебя появятся новые друзья.
Оливер кивнул, но его глаза распахнулись так широко, словно вместо «новые друзья» Джек сказал «акулы».
В тот вечер в столовой было, как всегда, шумно: звенели столовые приборы, и от старых каменных стен эхом отдавался громкий смех. Когда-то роскошный собор аббатства Блэйкхол превратили в роскошную столовую. Эмми вдыхала знакомые запахи маслянистого печенья, картофельного пюре с чесноком и пряного дала[1] с лепёшками наан[2]. Ей не терпелось наброситься на слоёный пирог.
Когда все наелись, Эмми, Джек и Лола
1
Дал (дхал) – индийский пряный суп-пюре из разваренных бобовых.
2
Наан – пшеничная лепёшка, блюдо индийской кухни.