Чудесная астрономия. Сергей Иванович Чекалин

Читать онлайн книгу.

Чудесная астрономия - Сергей Иванович Чекалин


Скачать книгу
p>

      « …в Академии затевают историю печатать… отчего в народе может произойти не без соблазна», поскольку в летописях «не малое число лжей, басней», а потому «таковых историй печатать не должно».

      Вот как, даже Синод не побоялся признать, что в истории много всяких несуразностей, которые могут привести народ в смятение, поскольку на проповедях да и в обычной жизни о них не говорилось. А ведь история нашего государства неразрывно была связана с государственной религией. Поэтому в совместных действиях государственной власти и религии, а то и по отдельности каждой из них, эти несуразности наверняка найдутся.

      Вот, например, одна из несуразностей. Очень известно имя Иосифа Флавия, воина, даже военачальника, историка тех древних лет именно I века. Флавий в 94-95 гг. написал книгу «Иудейские древности», в которую вошла вся история Израиля по библейскому звучанию, а также и иудейская война, проходившая в 66-71 гг. (Книга писалась примерно одновременно с Евангелием от Иоанна.) В этой книге имеются записи такого содержания (конечно, со слов других, поскольку Флавий, родившийся в 37 г., не мог быть современником описываемых событий):

      «В это время жил мудрый человек, которого звали Иисусом. Образ жизни его был достойный, и он славился своей добродетелью. И многие люди из иудеев и из других народов стали его учениками. Пилат приговорил его к распятию и смерти. Но те, кто стали его учениками, не отреклись от его учения. Они рассказывали, что он явился им через три дня после распятия и что он был живым. Полагают, что он был Мессией, о котором пророки предсказывали чудеса».

      Это в исходной записи Флавия, в первоисточнике на языке его создания. А потом за перевод взялся переводчик-христианин, попутно возмутившись, вероятно, тем, что Флавий так ничтожно мало сказал об Иисусе. И вот что получилось:

      «В это время жил Иисус, человек мудрый, если его вообще можно назвать человеком; ибо он творил поразительные (необыкновенные) чудеса и был учителем людей, которые радостно воспринимали истину. Он привлек к себе многих иудеев и многих эллинов. Он был Мессией (Христом). И когда Пилат по обвинению наших старейшин приговорил его к распятию, те, кто с самого начала возлюбили его, остались ему верны. На третий день он явился им снова живой. Ибо божественные пророки предвозвестили это и огромное множество других чудес относительно него. И племя христиан, название которых пошло от него, не исчезло по сей день».

      А вот и обширная славянская версия перевода с Флавия, якобы из его книги «Иудейская война»:

      «Тогда явился некий человек, если только можно назвать его человеком (природа и образ его были человеческие, вид же его сверхчеловеческий, а дела божественные), и творил чудеса дивные и сильные. Тем менее можно мне назвать его человеком, но и, глядя на его естество, не назовут его и ангелом. Все, что он делал, творил некоей невидимой силой, словом и повелением. Одни говорили о нем, что первый наш законодатель восстал из мертвых и явил многие исцеления и мудрость. Другие же думали, что он послан от Бога. Он же во многом противился Закону и не хранил субботы по отеческому обычаю, но ничего не творил скверного и нечистого. Он все совершал не руками, а словом, и многие из народа следовали за ним, внимая его учению, и многие шли, думая, что через него освободятся колена иудейские от рук римлян. Он имел обычай чаще всего быть перед городом на Елеонской горе. И там же исцелял людей. И собрались к нему 150 приверженцев («слуг»), а многие из людей, видя силу его, что все, что он хочет, творит словом, требовали, чтобы он, войдя в город и избив римское войско и Пилата, воцарился над ними. Но он отверг это. После этого дошла весть о нем до иудейских властей. И, собравшись к архиереям, сказали: “Мы слабы и неспособны противиться римлянам. Но так как лук уже натянут, пойдем и донесем Пилату, что слышали, и будем спокойны. Не то услышит от других, и нас лишат имения и истребят с нашими детьми”. И, пойдя, возвестили Пилату. И он, послав, избил многих от народа и привел того чудотворца. Испытав его, Пилат понял, что он добродетелен, а не злодей, не мятежник и не искатель царства. И отпустил его, потому что он исцелил умирающую его жену. И тот пошел на прежнее свое место и стал творить прежние дела, и еще больше народа собралось вокруг него. И прославился он своими делами больше всех. Законники прониклись к нему еще большей завистью и дали 30 талантов Пилату, чтобы он умертвил его. И тот, взявши, предоставил им свободу самим исполнить их желание. И они искали подходящего времени, чтобы убить его… Распяли его вопреки отечественному обычаю и много издевались над ним».

      Это уже и не перевод, а самое настоящее толкование фрагмента Иосифа Флавия, в своём христианском духе, поскольку Флавий не был христианином, а был даже и фарисеем. Где уж ему, с такими характеристиками, написать такую правду об Иисусе.

      Я специально выделил в тексте ещё одну несуразность – болезнь жены Пилата, о чём в Священных Книгах не говорится ни слова, а речь в них идёт только о том, что жена попросила Пилата не трогать Иисуса.

      И далее после этого: «И тот пошёл на прежнее своё место и стал творить прежние дела…». Да откуда это всё взялось? Вероятно, полагая, что это именно Флавий допустил такую «небольшую» неточность, так получается намного


Скачать книгу