Fettnäpfchenführer Taiwan. Deike Lautenschläger

Читать онлайн книгу.

Fettnäpfchenführer Taiwan - Deike Lautenschläger


Скачать книгу
Göttlicher Radau

       16 沒問題! – MÉI WÈNTÍ! – KEIN PROBLEM!

       Blonde Menschen sprechen gar kein Chinesisch

       17 好煩啊! – HǍO FÁN A! – SO MÜHSAM!

       Namenlos in Taipeh

       18 不錯啊! – BÙ CUÒ A! – NICHT SCHLECHT!

       Götter, die kuppeln

       19 笨蛋! – BÈN DÀN! – DUMMES EI!

       Wie man unwissentlich Geld in den Müll wirft

       20 漂亮哦! – PIÀOLIANG Ò! – WUNDERSCHÖN!

       Es ist nicht alles Jade, was glänzt

       21 超可愛喔! – CHĀO KĚ’ÀI Ō! – SUPER NIEDLICH!

       Wenn man keine Schlange sieht, muss man brüllen

       22 哎呀! – ĀIYA! – OJE!

       Mit der Wimper zuckend durch den Verkehr

       23 來不及! – LÁI BÙ JÍ! – ICH SCHAFFE ES NICHT MEHR RECHTZEITIG!

       Jetzt sind erst mal 30 Minuten Krieg

       24 加油! – JIĀ YOÚ! – TOI TOI TOI!

       Wenn ein Lächeln weniger sagt als tausend Worte

       25 請慢走! – QǏNG MÀNZǑU! – MACH’S GUT!

       Im Land des Kopf-nach-unten-Volkes

       26 為什麼呢? – WÈISHÉNME NE? – WARUM DENN?

       Ein Monat zwischen Geistern

       27 糟糕! – ZĀOGĀO! – VERFLIXT!

       Wie man auf dem Trockenen sitzt, wenn einem das Wasser bis zum Hals steht

       28 沒辦法! – MÉI BÀNFǍ! – DA KANN MAN NICHTS MACHEN!

       Als Wasserratte unter Nichtschwimmern

       29 你怎麼了? – NǏ ZĚNME LE? – WAS IST DENN LOS MIT DIR?

       Von der Sonne geschlagen, von der Friseurin zerkratzt

       30 真的假的? – ZHĒN DE JIǍ DE? – ECHT JETZT?

       Weh! Jetzt geht es klipp und klapp mit der Scher’ die Ohren ab

       31 好丟臉! – HǍO DIŪLIǍN! – WIE PEINLICH!

       Wenn der Hellseher nicht schwarzsehen will

       32 好啦! 好啦! – HǍO LA, HǍO LA! – SCHON GUT! SCHON GUT!

       Es ist noch kein Meister vom Dach gefallen

       33 好舒服! – HǍO SHŪFU! – WIE ANGENEHM!

       Wenn die Oma stirbt, wird schnell geheiratet

       34 辛苦你了! – XĪNKǓ NǏ LE! – DANKE FÜR DEINE MÜHE!

       Fettige Haare mit Sesamöl

       35 我願意! – WŎ YUÀNYÌ! – JA, ICH WILL!

       Wie das Handtuch auf den Liegestuhl, so der Goldschmuck auf die Braut

       36 奇怪! – QÍGUÀI! – KOMISCH!

       Trockne das Glas – aber nicht zu oft!

       37 新年快樂! – XĪNNIÁN KUÀILÈ! – FROHES NEUES JAHR!

       Schulter an Schulter, aber bitte nicht Hand in Hand

       萬事如意 – WÀNSHÌ RÚYÌ! – MÖGEN ALLE DEINE WÜNSCHE IN ERFÜLLUNG GEHEN!

       謝謝!


Скачать книгу