Холод. 98 лет спустя. Мери Ли
Читать онлайн книгу.что происходит за пределами Скалы, я совсем не готова к жизни вне этих стен. Дядя не сказал мне ни единого слова, молча прошел в столовую, я следом за ним. Но стоило мне только переступить порог, я замерла на месте. Стол был накрыт на троих, а на небольшом отдалении от накрытого пахнущей едой стола находился Боа. Он стоял спиной ко мне, но, обернувшись, тут же преодолел разделяющее нас расстояние. Я отступила на шаг, но его рука вцепилась в моё предплечье и принесла с собой неприятную боль.
– Я скучал по тебе. – сказал он совершенно безэмоционально. Отпустил руку и взял моё лицо в ладони, я не успела даже подумать, а его губы накрыли мои. Такие холодные и бесчувственные.
Он отпустил меня и отступил на шаг.
– Здравствуй. – сказала я ему запоздало.
Глаза Боа запылали гневом. Что произошло? Почему он в одно мгновение изменился в лице? Он сжал губы в тонкую линию, замахнулся и со всей силы ударил меня по щеке. Да так, что я потеряла равновесие и упала на пол. Боже, как больно! Слезы не заставили себя долго ждать и тут же брызнули из глаз.
– Я был там. Но ты меня не заметила. Я сидел прямо напротив тебя и смотрел за твоей реакцией. Но не получил того, что желал. – он замолкает и присаживается на корточки рядом со мной. Я отстраняюсь от него. Не знаю, чего от него ещё можно ожидать. Я его боюсь. Боа щурит глаза и спрашивает. – Что это было? Амели, ты же понимаешь, что моя будущая жена не может себе позволить сострадание к этим чудовищам? Они разрушили наш мир. Захватили его и уничтожили. Держали людей в рабстве и подпитывались ими, словно… люди – это батарейка. Они убили твоего отца! Моры до сих пор хотят завладеть Землей и уничтожить нас. А что делаешь ты? Жалеешь жалкого Мора? Не людей, которым он причиняет боль, а его. Почему?
Бросаю взгляд на дядю, который сел за стол и поглощает еду, словно ничего не происходит. Он не встал на мою защиту и даже не хочет услышать моих оправданий. Очередные дорожки слез появляются на щеках.
– Я задал тебе вопрос.
– Я… я не знаю. Я растерялась.
Боа цокает и отрицательно качает головой.
– Это плохо. Ты должна быть сильной, а не слабой. Понимаешь? Твой статус изменится уже через месяц, и я хочу видеть рядом с собой сильную и уверенную в себе женщину, а не плаксивую и слабохарактерную девчонку. – замолкает, протягивает руку к моему лицу, но я отворачиваюсь от неё. Но Боа неумолим, хватает меня за подбородок и заставляет смотреть ему в глаза, склоняется к моему лицу ещё ближе и говорит. – Идёт война, и слабым в этом мире нет места.
Голос дяди звучит неожиданно и громко:
– Достаточно, Боа, я думаю, Амели и так всё поняла.
Боа отпускает меня и встает в полный рост, подает мне руку, и я, скрипя сердцем, принимаю её. Встаю, утираю слезы, и мы рассаживаемся за стол. Дядя и Боа ужинают и беседуют о насущных делах. Они ведут себя так, словно ничего не произошло. Ладно Боа, я вообще его не знаю, но дядя… он же вырастил меня и никогда не давал в обиду. Неужели всего одно слово, брошенное в сердцах, изменило его отношение ко мне? Сегодня я не чувствую вкуса еды. Стараюсь не поднимать взгляд от тарелки и тихо ненавижу