Selected Poetry and Prose. Percy Bysshe Shelley

Читать онлайн книгу.

Selected Poetry and Prose - Percy Bysshe Shelley


Скачать книгу
their centuries of servile fear!

      Death is awake! Repulse is on the waters!

      They own no more the thunder-bearing banner

      Of Mahmud; but, like hounds of a base breed,

      Gorge from a stranger’s hand, and rend their master.

      HASSAN. Latmos, and Ampelos, and Phanae saw

      The wreck—

      MAHMUD. The caves of the Icarian isles

      Told each to the other in loud mockery,

      And with the tongue as of a thousand echoes,

      First of the sea-convulsing fight—and, then,—

      Thou darest to speak—senseless are the mountains.

      Interpret thou their voice!

      HASSAN. My presence bore

      A part in that day’s shame. The Grecian fleet

      Bore down at daybreak from the North, and hung

      As multitudinous on the ocean line,

      As cranes upon the cloudless Thracian wind.

      Our squadron, convoying ten thousand men,

      Was stretching towards Nauplia when the battle

      Was kindled.—

      First through the hail of our artillery

      The agile Hydriote barks with press of sail

      Dashed:—ship to ship, cannon to cannon, man

      To man were grappled in the embrace of war,

      Inextricable but by death or victory.

      The tempest of the raging fight convulsed

      To its crystalline depths that stainless sea,

      And shook Heaven’s roof of golden morning clouds,

      Poised on an hundred azure mountain-isles.

      In the brief trances of the artillery

      One cry from the destroyed and the destroyer

      Rose, and a cloud of desolation wrapped

      The unforeseen event, till the north wind

      Sprung from the sea, lifting the heavy veil

      Of battle-smoke—then victory—victory!

      For, as we thought, three frigates from Algiers

      Bore down from Naxos to our aid, but soon

      The abhorred cross glimmered behind, before,

      Among, around us; and that fatal sign

      Dried with its beams the strength in Moslem hearts,

      As the sun drinks the dew.—What more? We fled!—

      Our noonday path over the sanguine foam

      Was beaconed,—and the glare struck the sun pale,—

      By our consuming transports: the fierce light

      Made all the shadows of our sails blood-red,

      And every countenance blank. Some ships lay feeding

      The ravening fire, even to the water’s level;

      Some were blown up; some, settling heavily,

      Sunk; and the shrieks of our companions died

      Upon the wind, that bore us fast and far,

      Even after they were dead. Nine thousand perished!

      We met the vultures legioned in the air

      Stemming the torrent of the tainted wind;

      They, screaming from their cloudy mountain-peaks,

      Stooped through the sulphurous battle-smoke and perched

      Each on the weltering carcase that we loved,

      Like its ill angel or its damned soul,

      Riding upon the bosom of the sea.

      We saw the dog-fish hastening to their feast.

      Joy waked the voiceless people of the sea,

      And ravening Famine left his ocean cave

      To dwell with War, with us, and with Despair.

      We met night three hours to the west of Patmos,

      And with night, tempest—

      MAHMUD. Cease!

      [Enter a Messenger.]

      MESSENGER. Your Sublime Highness,

      That Christian hound, the Muscovite Ambassador,

      Has left the city.—If the rebel fleet

      Had anchored in the port, had victory

      Crowned the Greek legions in the Hippodrome,

      Panic were tamer.—Obedience and Mutiny,

      Like giants in contention planet-struck,

      Stand gazing on each other.—There is peace

      In Stamboul.—

      MAHMUD. Is the grave not calmer still?

      Its ruins shall be mine.

      HASSAN. Fear not the Russian. The tiger leagues not with the stag at bay

      Against the hunter.—Cunning, base, and cruel,

      He crouches, watching till the spoil be won,

      And must be paid for his reserve in blood.

      After the war is fought, yield the sleek Russian

      That which thou canst not keep, his deserved portion

      Of blood, which shall not flow through streets and fields,

      Rivers and seas, like that which we may win,

      But stagnate in the veins of Christian slaves!

      [Enter second Messenger.]

      SECOND MESSENGER. Nauplia, Tripolizza, Mothon, Athens,

      Navarin, Artas, Monembasia,

      Corinth, and Thebes are carried by assault,

      And every Islamite who made his dogs

      Fat with the flesh of Galilean slaves

      Passed at the edge of the sword: the lust of blood,

      Which made our warriors drunk, is quenched in death;

      But like a fiery plague breaks out anew

      In deeds which make the Christian cause look pale

      In its own light. The garrison of Patras

      Has store but for ten days, nor is there hope

      But from the Briton: at once slave and tyrant,

      His wishes still are weaker than his fears,

      Or he would sell what faith may yet remain

      From the oaths broke in Genoa and in Norway;

      And if you buy him not, your treasury

      Is empty even of promises—his own coin.—

      The freedman of a western poet-chief

      Holds Attica with seven thousand rebels,

      And has beat back the Pacha of Negropont—

      The aged Ali sits in Yanina

      A crownless metaphor of empire.

      His name, that shadow of his withered might,

      Holds


Скачать книгу