Замок тайн. Симона Вилар

Читать онлайн книгу.

Замок тайн - Симона Вилар


Скачать книгу
безопасности.

      Но он увидел, что Карл не сводит горящих глаз с раскрасневшейся, что-то доказывающей жениху Евы. Джулиан хорошо знал, что предвещает этот взгляд.

      – О, сэр… – умоляющим голосом произнес он.

      – Но ты ведь сам говорил, что путешествовать в воскресенье у пуритан не принято, – улыбаясь, пресек король слабую попытку спутника вразумить его.

      В принципе, это был веский аргумент. Похоже, и Ева Робсарт склонила к тому же своего жениха. Стивен подошел к ним несколько сконфуженный, смущаясь той явной властью, какой обладала над ним леди Ева.

      – Видимо, вам лучше задержаться до завтрашнего дня. Я прослежу за вашей безопасностью.

      – Не стоит, сэр, – улыбаясь, пожал плечами Карл. – Лучше следите за безопасностью этих очаровательных леди. Хотя… ваши храбрые гвардейцы и так уже навели порядок. А то, что случилось, так это, как гласит пословица: «где женщина и гуси, там не обходится без шума».

      Джулиан негромко кашлянул, давая понять Карлу, что тот говорит сейчас как роялист, но Карл уже и сам это понял и, отвесив поклон, направился к выходу.

      Уже у дверей он оглянулся. Ева смотрела ему вслед. Глаза короля и Евы Робсарт встретились.

      Глава 3

      Большое овальное зеркало в черепаховой с оловом раме было прикреплено к стене под небольшим наклоном, отражая богато обставленную комнату круглой формы – покои молодой женщины в башне старинного замка. Казалось, все в этих покоях дышало уединением, роскошью и негой. Но вот напротив зеркала распахнулась дверь, и Ева Робсарт почти вбежала в комнату, на ходу сбрасывая плащ на руки семенящей следом пухленькой горничной. Она кинулась к зеркалу и приникла к своему отражению: тонкие ноздри чуть подрагивали, лицо бледное, локоны развились и в беспорядке свисают вдоль щек. А красивые глаза так и горят!

      – О, боже мой!.. Боже мой! – выдохнула она своему отражению, потом почти упала в кресло, тяжело дыша и не сводя со своего отражения глаз.

      Горничная, прижимая к груди плащ, плакала.

      – О, миледи!.. Такой ужас! Как они посмели?! Вы – дочь барона Робсарта, а они…

      Ева только что приехала, и служанка, узнав из скупых слов Стивена Гаррисона и Рэйчел, что случилось, была напугана до слез.

      – О, боже, боже, – всхлипывала она. – Я ведь чувствовала: что-то случится! Что-то дурное… Не стоило вам ездить к этим фанатикам в Уайтбридж.

      – Поди вон, Нэнси, – раздраженно оборвала причитания горничной Ева. Она произнесла эти слова спокойно и без гнева. Мысли ее витали где-то далеко, ей просто необходимо было побыть одной.

      Ее верная служанка даже опешила, не понимая, чем не угодила госпоже. Уже уходя, она взглянула на леди с укором.

      В зеркале было видно, как за нею закрылась тяжелая дверь, но Ева Робсарт словно не заметила этого. Она глядела на себя так, будто видела впервые.

      – Ты, – она прижала пальчик к зеркалу, – ты сегодня видела короля. Его величество Карла II Стюарта. И он спас тебе жизнь…

      Она откинулась в кресле, заложила руки


Скачать книгу