Русская фаустиана XX века. Г. Г. Ишимбаева
Читать онлайн книгу.и углубляет его же Полину из оперы «Игрок», написанной им по роману Достоевского (1915–1916).
«В «Огненном ангеле» божественного мало, но оргиастического тьма»25, – заявлял композитор. И был, конечно же, прав, так как символистский уровень романа Брюсова и его глубинная связь с трагедией Гете «Фауст» не могли быть ему известны. Прокофьев – человек другого, чем Брюсов, поколения, прочитал роман «Огненный ангел» и задумал оперу в 1919 г., будучи в Америке, где круг его общения с русской диаспорой был достаточно ограничен и где у него не могло быть консультантов по вопросу жизне– и мифотворчества русских символистов. Поэтому мужские партии главной сюжетной линии лишены фаустовского оттенка в музыкально-драматургическом рисунке и выполняют в некотором роде подсобную функцию. Их задача заключается в том, чтобы помочь более полному раскрытию лирико-драматической женской партии, которая сценически перекликается с партией Гретхен Гете-Гуно.
Иное дело историко-фольклорный и мифопоэтический уровни романа Брюсова, связанные с образами Фауста и Мефистофеля; они были хорошо прочувствованы и музыкально преобразованы Прокофьевым.
«Странствующий скиф», Сергей Прокофьев в 1922 г. поселился на юге Германии, в Баварии. Здесь, в Эттале, где жизнь словно приостановилась еще в средние века, он завершил черновую работу над оперой. Русский композитор черпал вдохновение в самой атмосфере прекрасных Баварских Альп, насыщенных воспоминаниями о прошлом и излучавших энергию давно прошедших дней. В соседнем городке, Обераммергау, раз в 10 лет разыгрывались средневековые мистерии о страстях Христовых, и Прокофьеву повезло побывать на одном таком представлении, в котором участвовали все жители округи. На рабочем столе композитора лежал испещренный заметками экземпляр романа Брюсова, иллюстрированный средневековыми гравюрами. Наконец, само местечко Этталь звучало камертоном к повествованию о судьбе женщины, обвиненной в ведовстве и погибшей от рук инквизиции. По убеждению Прокофьева, которое он передал своим близким, именно в Эттале и в его монастыре побывали во время своих странствий и поисков Генриха герои Брюсова, здесь же неподалеку происходили ведьмовские шабаши.
Одним словом, погружение в атмосферу немецкой средневековой старины послужило необходимым толчком для продолжения и окончания застопорившейся во время пребывания в Америке работы над задуманной оперой.
Таким образом, историзм оперы Прокофьева имеет несколько иной характер, чем историзм романа Брюсова. У последнего историко-фольклорная основа произведения определялась фаустовским архетипом, связанным с реально существовавшими странствующими учеными, которых суеверная людская молва связала с Люцифером, – с историческим Фаустом и Агриппой Неттесгеймским. У Прокофьева эта сторона сюжета брюсовского романа дается пунктирно – постольку, поскольку она связана с основной линией повествования о молодой женщине, страдающей нервным заболеванием