El Gato De La Suerte. L.M. Somerton

Читать онлайн книгу.

El Gato De La Suerte - L.M. Somerton


Скачать книгу
rápidamente, se puso un chándal cómodo y una camiseta de Harvard que le había regalado uno de sus hermanos. Su pequeña cocina no tenía espacio para una cafetera elegante, por lo que se inventó una prensa francesa, que obtenía su habitual zumbido de placer cuando empujaba el desatascador hacia abajo para aplastar los granos. Le quedaba un brownie de antes ese mismo día, así que se sentó en el sofá con su computadora portátil, una taza de café y su regalo y procedió a investigar los crímenes antiguos. Por si acaso el Sr. Bombón aparece mañana por la noche. “¿A quién engaño? Quería algo de mí y sabía cuál era la mejor forma de conseguirlo. No hay forma de que un chico tan perfecto se sienta atraído por mí”. Landry suspiró. Debería darle a Gage el beneficio de la duda. Parecía interesado y Landry no creía que nadie pudiera fingir ese tipo de dominio. Apostaría mucho dinero a que el hombre era pervertido hasta la médula. Se retorció al pensar que Gage le diera una paliza con esas manotas. Se preguntó en qué estaría metido Gage, si serían compatibles.

      Al apartar su mente del bondage y CBT, Landry se sumergió en un sitio web que brindaba detalles de los mayores atracos en el mundo del arte, preguntándose por el valor de algunas de las pinturas. Cuando se aburrió con su investigación, Netflix brindó entretenimiento en forma de la película de Hitchcock To Catch a Thief, una película sobre un ladrón de gatos protagonizada por Cary Grant y Grace Kelly. Cuando Landry se metió en la cama esa noche, se estaba imaginando a un Gage enmascarado, vestido de negro, que robaba a los ricos y luego regresaba a casa para expresar su euforia al golpear el trasero de Landry. Miró el estante junto a su cama, que albergaba su colección de gatos de la suerte rotos y maltratados. Quizás me traigan algo de suerte, no es que haya tenido mucho éxito hasta ahora. Se acurrucó bajo las mantas y cerró los ojos. Sin contar ovejas para mí esta noche, ha soñar se ha dicho.

      Capítulo Tres

      Para Landry, el sábado siempre fue el día menos agradable en Treasure Trove porque estaba muy ocupado. El Sr. Lao era un tradicionalista y no abría los domingos, por lo que cualquiera que no pudiera ir a la tienda durante la semana se proponía llegar allí un sábado. Los clientes habituales se complementaron con turistas, transeúntes curiosos y perdedores de tiempo en general que buscaban una ganga que nunca iban a encontrar. El Sr. Lao sabía lo que hacía. Nunca se perdería un sello oculto por capas de suciedad ni confundiría una obra de arte genuina con una falsificación. Tenía una idea de las cosas viejas que Landry esperaba aprender con el tiempo. Por ahora, su trabajo era buscar y transportar, ser amable con los clientes y mantener las cosas limpias y, si no ordenadas, solo moderadamente peligrosas. El sábado fue el día de las magulladuras, cuando cada trozo de madera con esquinas afiladas hacía contacto con sus espinillas, caderas y brazos. Al cerrar, Landry estaba cansado, dolorido y gruñón. El Sr. Lao lo había dejado encerrado solo, y dijo que sería una buena práctica durante las próximas tres semanas, así que exactamente en un minuto y ocho, Landry se aventuró a una calle empañada para bajar las persianas de seguridad.

      Se estremeció cuando el aire húmedo empapó su delgada camiseta. El ambiente era inquietante con una visibilidad muy mala. Las farolas y las luces de freno de los automóviles que pasaban habían suavizado los halos y su brillo apenas penetraba en la niebla gris que se arremolinaba. Mierda, este sería un buen escenario para una película de terror. Landry luchó con un poste largo que necesitaba para bajar la persiana enrollable. El gancho de metal en el extremo del poste no era tan grande y Landry tuvo que entrecerrar los ojos para ver el agujero por el que se suponía que debía pasar. Maldijo cuando falló por tercera vez. No sería de mucha utilidad para defenderse de un villano de película de terror si ni siquiera lograra cerrar las persianas.

      “¿Necesitas una mano con eso?”

      Landry saltó alrededor de un pie en el aire y dejó caer el poste, que lo golpeó en la sien y luego se enredó alrededor de sus piernas, haciéndolo caer de rodillas.

      “Mierda, mierda, mierda. ¡Y ay!”. Se frotó la cabeza. “¿Siempre te acercas sigilosamente a la gente así?”

      Gage se cernió sobre él y sonrió. “Ya de rodillas. Sabía que te alegraría verme. No me escabullí y no estabas prestando atención”. Agarró el poste, enganchó la contraventana la primera vez y la bajó con un movimiento suave.

      “Típico”. Landry se puso de pie. Cerró las contraventanas con candado. “Lo habría logrado la próxima vez”.

      “Seguro que lo harías. Llevaré el poste por ti; es probable que te burles de alguien con él. Probablemente tú mismo”.

      “Soy bastante capaz de sostener mi propio poste, muchas gracias”. Landry la agarró.

      “Estoy seguro que sí”. Gage soltó una carcajada y Landry se dio cuenta de lo que había dicho. “Puedes hacerme una demostración más tarde”. Se mantuvo agarrando el poste.

      “Ay Dios mío. Todavía estás en la escuela secundaria. Estaba pensando que yo era el inmaduro”.

      “Lo siento...” Gage apenas podía hablar para reírse. “¿Estás listo para salir?”

      “¿Parece que estoy listo?” Landry estaba en medio de la acera, con las manos en las caderas. “Terminé de trabajar hace unos dos minutos”.

      “En esta niebla, no puedo decirlo”. Gage lo miró. “Estás un poco polvoriento”. Tomó algo del cabello de Landry. “Tienes una araña de mascota que habita en tu trapeador”. Agitó algunos mechones de telaraña en dirección a Landry.

      Landry bailó por los alrededores y se golpeó la cabeza. “¿Se ha ido? ¿Se ha ido?”

      “En realidad, nunca vi una araña... solo telarañas”.

      “Tú... tú...” Landry golpeó con el pie. “Eres increíble”.

      “Eres un mocoso”. Gage le dio una rápida palmada en el trasero. “Date una ducha. Reservé nuestra mesa para las nueve”.

      Landry debatió la conveniencia de decirle a Gage que se fuera a la mierda, pero ganó la curiosidad. Le dolía el trasero de un golpe y quería más de eso. Gage era exasperante pero intrigante. No retrocedió ante la actitud de Landry; de hecho, pareció atraerlo más. “Tenemos que dar la vuelta”.

      “Pensé que habías terminado el trabajo”.

      “Sí, pero vivo allí”. Landry señaló el edificio. “¿Ese no apareció en tus verificaciones de antecedentes?”

      “Probablemente... Debe haberse perdido esa página del informe”.

      Gage, aún con el poste, siguió a Landry por el costado del edificio. Una puerta en la pared del límite conducía a un patio pequeño, lleno de macetas de terracota de diferentes tamaños. Había una puerta con barrotes en el edificio entre una pila de cajas de madera y una planta de origen indeterminado en una urna vidriada.

      “Deberías tener más iluminación aquí. No es seguro.”

      “Lo único que probablemente me saltará aquí es una rata”, dijo Landry. En esta parte de la ciudad, crecen hasta el tamaño de los wómbats”.

      “Wómbats?”

      “¿Por qué no?”

      “No creo que tengamos wómbats en los Estados Unidos”.

      “Bueno, deberíamos tener. Son lindos. Para volver al grano, nunca he tenido problemas para cerrar. Esta área es segura, ¿no es muy pronto para volverse sobreprotector? “

      “No.”

      “Está bien entonces.” Landry abrió la puerta trasera. Gage estaba muy cerca de él. Tropezó dentro, pero Gage lo atrapó, y le evitó una caída. “Puedes dejarlo ir ahora”.

      “No lo creo”. Gage colocó el poste en una esquina y luego empujó a Landry contra la pared más cercana, empujó una rodilla entre sus muslos, y forzó sus piernas a separarse. Agarró las muñecas de Landry, manteniéndolas juntas por encima de su cabeza. Lo besó y


Скачать книгу