После. Алена Игоревна Дьячкова
Читать онлайн книгу.дело дошло до техники и машин. После весьма продолжительной битвы за разваливающийся Кадиллак, в которой сцепились два механика, следовало желто-серое такси. Оно было настолько плачевного вида, что ни один участник не решился за него взяться.
– Какой у нас бюджет? – наконец спросила Мэдисон после продолжительного молчания.
– Чтобы не влезать в долги.. полторы тысячи фунтов максимум, – немного помедлив ответил Гордон.
– Но это ведь смешная сумма для нормальной квартиры.
– Да, поэтому мы и здесь.
– Ладно… допустим… – задумчиво протянула Мэдисон. Вся эта история начинала ее настораживать.
– Лот номер 17. Квартира на Гайд-стрит 35, – раздался спешный голос аукционера.
– Наш звездный час, Мэд, – шепнул Гордон, крепко сжав руку Мэдисон.
Первая ставка была сделана высокой рыжеволосой дамой в темно-зеленом кринолине, который пронзительно хрустел при каждом ее движении: «Пятьсот фунтов».
Гордон воодушевился недорогим началом и, решив сразу увеличить свои шансы на победу, поставил тысячу.
Дама удивленно уставилась на него, немного похрустела кринолином и неспешным наклоном головы дала понять, что дальше действовать не собирается.
Тут в игру вступил пожилой джентльмен, он отличался от остальных своим ярким, очевидно, недавно приобретенным фраком и аккуратно уложенными светлыми волосами. «Тысяча сто!» – раздался его приглушенный голос, тут же потонувший в шуме ожидавшей своей очереди толпы.
– Тысяча двести,– декларировал Гордон.
–Тысяча двести пятьдесят!
–Тысяча триста!
– Тысяча триста пятьдесят! – было видно, джентльмен явно не ожидал такого отпора, но готов еще бороться.
Гордон замети замешательство противника и решил окончательно с ним расквитаться: «Тысяча пятьсот!». Мужчина нервно поерзал на стуле, собирался что-то сказать, но передумал, понурев голову, уставился на аукционера.
–Тысяча пятьсот – раз… тысяча пятьсот – два… тысяча пятьсот – три… Продано! – раздался решающий стук молоточка, и аукционер, поправив спадающее пенсне, перешел к следующему лоту.
Глава 3
-Ты не видела мой новогодний шарф? – разобравшись со всей бумажной волокитой, молодые люди вернулись в прежнюю съемную квартиру, и теперь собирали немногочисленные пожитки, чтобы поскорей расположить их на новом месте.
– Ты имеешь в виду тот болотного цвета ужас? Я выбросила его еще в прошлом году, после того, как ты надел его в ресторан на рождество, из-за чего на тебя косо смотрел каждый проходящий мимо.
– А мне казалось, прекрасный шарф…
– Лучше скажи, где может быть второй том «Унесенных ветром»?
– По-моему, я подкладывал его под кровать… Да, вон он! – Гордон нагнулся, со второй попытки приподнял жалобно скрипящую развалюху и с победоносным выражением протянул его Мэдисон.
– Ты с ума сошел?! Это издание вдвое старше тебя! Его подарили моему