Пылающий бог. Ребекка Куанг

Читать онлайн книгу.

Пылающий бог - Ребекка Куанг


Скачать книгу
это по количеству зерна?

      – Простая арифметика. Мы же не дураки.

      Рин потрясенно поерзала.

      – Ладно. Значит, три тысячи.

      – Мы можем выманить их на две сотни шагов от города, если разделимся и отведем людей в поля, – предложил Суцзы. – Рин их не достанет и…

      – Нет, – отрезал староста Льен. – Четыре сотни шагов.

      – Может не получиться, – сказала Рин.

      – Так сделайте так, чтобы получилось. Деритесь подальше от города.

      – Я поняла, – сказала Рин, и ее голос отвердел. – Вы хотите дождаться освобождения, но при этом не пострадать.

      Староста Льен встал, ясно показывая, что разговор закончен.

      – Если вы проиграете, они придут за нами. И вы знаете, на что они способны.

      – Это не имеет значения, – сказала Рин. – Мы не проиграем.

      Староста Льен не ответил. Он молча и осуждающе следовал за ними взглядом, пока они не покинули хижину. Его дочь все так же позвякивала ножами, что-то мурлыкая себе под нос.

      – Хорошо прошло, – пробормотала Рин.

      – Еще как, – просиял Суцзы.

      – Чему ты так радуешься? Он сделал задачу для нас в десять раз труднее и ничего не дал взамен…

      – Неправда. Он дал нам разрешение.

      – Разрешение? На кой нам сдалось его разрешение?

      – Разрешение всегда нужно. – Суцзы остановился. Улыбка сползла с его лица. – Каждый раз, когда ты ведешь сражение у какого-нибудь города, ты ставишь под угрозу жизнь невинных людей. Твоя обязанность – их предупредить.

      – Слушай, если бы все армии так себя вели…

      – Нет, это ты послушай. Ты ведешь войну не за землю, а за людей. И если научишься им доверять, они станут твоим самым лучшим оружием. Будут твоими глазами и ушами. Естественным продолжением армии. Но никогда не подвергай людей опасности против их воли. Поняла?

      Он не сводил с Рин глаз, пока она не кивнула.

      – Вот и хорошо, – сказал он и быстро зашагал к воротам.

      Рин поспешила следом.

      Кто-то поджидал их в тени.

      Рин вызвала в ладонь пламя, но Суцзы схватил ее за локоть:

      – Не надо. Это друг.

      Человек у ворот и впрямь оказался никанцем. Нетрудно догадаться – драная и выцветшая одежда болталась на исхудавшей фигуре. Никто из мугенцев не голодал.

      Он был юн, почти мальчишка. И едва скрывал восторг, увидев их. После одного лишь взгляда на Рин его лицо вспыхнуло румянцем.

      – Ты и есть спирка?

      Что-то в его лице показалось Рин знакомым – густые брови, широкие плечи. Он вел себя как прирожденный лидер, уверенно и решительно.

      – Ты сын старосты Льена, – догадалась она. – Верно?

      – Виновен, – отозвался он. – Льен Цинень. Рад встрече.

      – Иди сюда, паршивец. – Суцзы схватил Циненя за руку и крепко обнял. – Отец в курсе, что ты здесь?

      – Отец считает, что я до сих пор скрываюсь в лесу. – Цинень повернулся к Рин: – Так ты и правда спирка? А ты ниже ростом, чем я думал.

      – Вот как? – ощетинилась Рин.

      Он


Скачать книгу