Манящий зов будущего. Наталья Лилль
Читать онлайн книгу.пробирается мужская рука, Эбби попыталась отстраниться. Легко оттолкнув Стэрди, она тихо проговорила:
– Я сама…
Неуклюже выбравшись из вертолёта, девушка выпрямилась. Ей казалось, что за время пребывания в этой жуткой ревущей машине она превратилась в желе… Её руки и ноги тряслись, колени с трудом сгибались и разгибались. Лорен очень надеялась, что её слабость незаметна для окружающих. Однако не увидеть её пошатывания было невозможно. Со стороны девушка выглядела так, будто вот-вот свалится с ног. Сделав всего несколько шагов, Лорен ощутила, как взмыла в воздух и тут же оказалась прижата к широкой груди мистера Стэрди.
Легко подхватив мисс Эбби на руки, Джек зашагал к особняку. Девушка попыталась вырваться.
– Да не дёргайся ты… – слегка усмехнулся мужчина, ещё крепче прижимая гостью из прошлого к себе. – Не скомпрометирую я тебя… Графиня тому свидетель…
– Райан, – обратился Стэрди к товарищу, – ты пока подгони к дому машину… Я вернусь через пару минут.
– Джек, – услышала Лорен голос графини, – отнеси её в кабинет… Там всё ещё царит дух девятнадцатого века… Это поможет бедняжке быстрее прийти в себя…
К удивлению Джека, Лорен затихла, однако весь её внешний вид выдавал её стойкое желание высвободиться из нежелательных объятий. Жёстко упёршись рукой Стэрди в грудь, девушка отстранилась от него настолько, насколько это было возможно в сложившейся ситуации. Бледные щёки Лорен вспыхнули румянцем, а её сбивчивое дыхание свидетельствовало о сильном волнении.
Поначалу Джек даже оскорбился, ведь он ни словом, ни делом не обидел мисс Эбби. Вскоре Стэрди понял, что девушка искренне смущена: случайные мужские объятия стали для неё почти таким же потрясением, как и полёт на вертолёте.
Войдя в просторный кабинет, расположенный на втором этаже центральной части Алгсэт-Хауса, Джек усадил Лорен на диван. Девушка внимательно осмотрелась по сторонам. Впервые за несколько часов она почувствовала себя в своей среде. На какое-то мгновение ей показалось, что все события сегодняшнего утра были лишь бурным сном. Однако странные одеяния спутников вернули Лорен в суровую реальность. К изумлению девушки, леди Оливия была одета точно также, как и её товарищи…
– Оли, – заговорил Стэрди, – пока мы с Райаном отсутствуем, введи нашу гостью в курс дела… Я позвоню тебе сразу, как только узнаю о Луизе хоть что-то…
Учтиво склонив перед Эбби голову, Джек ушёл.
– Леди Алгсэт, я прошу вас, – взмолилась девушка, как только за Стэрди закрылась дверь, – расскажите мне, наконец, что происходит? Зачем вы подвергаете меня такой странной и жестокой пытке?
– Мисс Эбби, – мягко произнесла графиня, присаживаясь рядом с Лорен, – мне очень жаль, что мы стали для вас источником таких тяжёлых испытаний, но у нас просто не было иного выхода. И, к сожалению, мы не располагали временем для того, чтобы всё вам объяснить. Теперь же я прошу вас внимательно меня выслушать. Знаю, мои слова