Средневековая история. Интриги королевского двора. Галина Дмитриевна Гончарова

Читать онлайн книгу.

Средневековая история. Интриги королевского двора - Галина Дмитриевна Гончарова


Скачать книгу
конце концов, кто ему заказчик? Сват? Брат? Да пропади он пропадом!

      Под ледяным взглядом Ганца Тримейна как-то остро вспоминалось о бренности человеческой жизни…

      Лиля не ложилась…

      Читала письмо барона Авермаля.

      Уважаемый Торий Авермаль в самых изысканных выражениях сокрушался, что Хельке пришлось покинуть гостеприимный Альтвер (ну еще бы, жить-то хочется), и выражал надежду на дальнейшее сотрудничество. Разумеется, он всегда будет рад помочь графине в любых ее делах…

      Еще бы… от кормушки-то отлипать неохота…

      Лиля почесала кончик носа.

      Ладно. Для зимы – сойдет. Надо поговорить с Тарисом, пусть наладит контакт с Авермалем. Зимой надо куда-то сбывать часть продукции – почему бы и не через него. А вот что делать весной?

      В дверь кабинета постучали.

      – Ваше сиятельство?

      – Входите, Тарис… Вам тоже не спится?

      – Признаться, нет. Ваше сиятельство, ваш отец говорил со мной…

      – И?

      – Ваше сиятельство, он может добиться для вас раздельного проживания с супругом. Если вы этого пожелаете…

      – А если нет?

      – Он понимает, что все письму не доверишь. Поэтому поручил мне узнать точно.

      Лиля вздохнула. Ну да. Письмо можно прочесть. Поэтому там и не напишешь, что волновался, что мужу голову откручу… это все читалось в глазах Тариса. И ведь отец пойдет откручивать… а надо ли? Если что – она и сама справится. Не подставляя близких.

      – Тарис, еще летом я первая сказала бы, что хочу освободиться… И сколько в этом было бы меня, а сколько моего горя – не знаю. Сейчас же… Ради Мири я должна попробовать еще раз наладить отношения с ее отцом. Меня беспокоит другое.

      – Что же, ваше сиятельство?

      – Мои люди. Они зависят от меня, а я – от графа… Вы понимаете?

      Тарис понимал.

      – Ваше сиятельство, а вот об этом можно поговорить с вашим отцом.

      – И что он сделает? Они мне нужны здесь…

      – Да, но, как представитель вашего отца, я имею полное право нанять их на службу. Ничего не изменится, но ваш супруг распоряжаться ими уже не сможет.

      – Если уж он мной распоряжался…

      – Джерисон Иртон далеко не дурак. И ругаться с вашим отцом не станет. – Тарис осторожно прощупывал почву. И внимательно наблюдал за женщиной.

      Спокойной. Холодной.

      Ни разу не влюбленной. Это он бы отличить смог.

      Нет, Лилиан Иртон любила мужа только на словах. Внешне все было идеально. Но внутренне… сейчас она просто расслабилась. Вот и показалось истинное лицо из-под маски.

      Или она просто решила ему довериться чуть больше?

      Может, и так…

      – Не самый плохой выход. Да, пожалуй, я согласна. Надо написать об этом отцу. И… на всякий случай пусть приготовит место для моих людей?

      – Я напишу, ваше сиятельство.

      – И дадите мне прочитать.

      – Разумеется, ваше сиятельство…

      О доверии говорить было рано. Хотя Тарис не расстроился. Придет время – будет и доверие.

      Ганц


Скачать книгу