Самое древнее зло I. Максим Лагно
Читать онлайн книгу.Скига:
– Прошу прощения за грубость, кэр, я не мог не удостовериться…
– Зря в Академии отменили наказание розгами, – невозмутимо бросил Нарре Скиг. – Показал бы тебе, насколько я материален.
Некоторое время мы смотрели, как юный Лорт-и-Морт из умобраза упражнялся в создании порталов. С каждым разом они получались стабильнее. Один портал даже втянул в себя сухие ветки, комья травы и полуразрушенного слоггера, проигравшего схватку.
– Кстати, – вспомнила я. – Из предыдущего умобраза было видно, что Триединый…
– Мы его зовём просто Первомаг. Впрочем, зови как тебе привычнее.
– Первомаг, насылая на людей свои армии, открывал сразу несколько порталов. Они были из разных миров?
– Хороший вопрос, Бленда. Сейчас перейдём и к нему.
Лорт-и-Морт поднял руку, чтобы свернуть умобраз, но на секунду задержался:
– А вот и твой кумир, Бленда. Первый наставник магов Химмельблю – Скро Мантис, автор запрещённой книги.
К подростку Лорт-и-Морту подошёл старец с трёхзубым посохом в руке, и начал помогать поддерживать стабильность портала, поясняя что-то на незнакомом языке, отдалённо напоминавшем древнехимелльский.
– До того, как Первомаг потерял человеческий облик, Скро Мантис был его другом. Именно Скро осознал необходимость противостоять Первомагу. Для этого и основал школу для молодых людей, которые обнаружили в себе дар нащупывать магические струны. Скро Мантис преодолел соблазн стать таким же всесильным, как его друг. Понимал, что равновесность разрушения и созидания во Вселенной должна держаться без вмешательства человека.
Нарре Скиг вдруг вышел в зал, прерывая рассказ, но быстро вернулся и что-то шепнул на ухо Лорт-и-Морту.
– Хо-хо, дети, скоро рассвет, засиделись мы. Давайте, по-быстрому расскажу, чем всё закончилось, и что вам грозит в ближайшее время.
Нарре Скиг развернул четвёртый рулль:
5. Другой способ казнить
1
Скалистые вершины, объятые пламенем. Небо в огне и пепле. Гигантские скалы рушатся, погружаясь в огненные реки, истекающие из растерзанной земли.
На уцелевших земных просторах с остатками городов, испарившихся озёр и частокола выгоревшего леса разворачивается битва. Полные её масштабы сложно представить, ибо поле боя простирается до затянутого дымом горизонта.
Сотни слоггеров размером с башню рубятся друг с другом. Крошат тела и головы в щебень. Среди них мелькают слоггеры, созданные из лавы и расплавленного металла. Я вижу, что их изготавливает группа магов, под прикрытием защитного тумана. Каждую минуту от них отделяется очередной слоггер и кидается в битву.
На другом фланге: люди, вооружённые арбалетами и мечами, отбиваются от невиданных змееобразных существ. Извиваясь кольцами, существа захватывают то одного, то другого воина и разрывают на части.
Над ними реют осточертевшие драконы.
Аделла Лью не удержалась:
– А в наши дни остался десяток дряхлых особей, которых держат в Южном Нип Понге. Если бы не жадность