Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе. Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн книгу.

Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе - Эрл Стенли Гарднер


Скачать книгу
секретарша.

      – Возможно, думает, что я из ФБР, – заметил Мейсон. – У нас практически нет шансов узнать, что ее так испугало – один из тысячи! – но посмотреть все равно нужно. Раз она убежала так внезапно, то могла что-то забыть – носовой платок, кошелек…

      – На полочке лежат несколько монет и клочок бумаги, – сказала Делла Стрит, заглядывая в кабину сквозь стекло, вставленное в дверь.

      Мейсон толкнул дверь. Делла Стрит проскользнула в телефонную кабину.

      – Четыре монеты, сложенные столбиком на кусочке бумаги, – сообщила секретарша.

      – Что за бумажка?

      – На ней карандашом написаны какие-то цифры. Писали второпях. Похоже, что телефонный номер: Майн 9–6450.

      – Позвони, – велел Мейсон. – Послушаем, кто ответит.

      Делла Стрит опустила монетку в автомат и набрала номер.

      – Вероятно, в такое позднее время нам никто не ответит, – заметила она. – В такое… Да, да, алло, алло! Спасибо!.. Нет ничего, я ошиблась номером. – Она опустила трубку на рычаг и улыбнулась Перри Мейсону. – Это номер «Золотого гуся»!

      – Черт побери! Я бы многое отдал, чтобы выяснить, как она узнала, что мы там. На бумажке еще что-нибудь написано?

      – Какие-то цифры с другой стороны. Очень аккуратно написаны. Я сказала бы, что бухгалтером или человеком, занимающимся отчетностью и ведением учета.

      – А что за цифры?

      – Похожи на сложный номер лицензии или какой-то особый автомобильный номер.

      Цифры были записаны в одну строчку: 59-4П-38-3Л-19-2П-10Л.

      Мейсон нахмурился и принялся разглядывать бумажку. В эту минуту к ним быстро подошел аптекарь.

      – Что-нибудь нашли? – спросил он.

      Мейсон покачал головой.

      – Нет, я просто записал ваш номер, – ответил Мейсон.

      – А-а, – протянул аптекарь.

      Мейсон сунул бумажку в карман, показательно зевнул и сказал:

      – Все в порядке. Дело не такое и важное. Видите ли, моя двоюродная сестра страдает амнезией. Это может показаться странным, но мой телефонный номер она почему-то помнит даже когда забывает свои имя и фамилию. Она не помнит, как меня зовут, никого из наших родственников, а телефонный номер помнит.

      – Понятно, – произнес аптекарь таким тоном, что по нему было ясно: он не понял ничего.

      Мейсон повел Деллу Стрит к выходу.

      Мелкий моросящий дождь перешел в холодный ливень. Делла Стрит быстро запрыгнула в машину и подвинулась поближе к Мейсону.

      – Брр! – поежилась она. – Я замерзла. В такую погоду нужно одеваться потеплее, а на ногах уж точно должны быть не прозрачные нейлоновые чулочки, как у меня. У тебя есть какие-нибудь идеи насчет этого ряда цифр, шеф?

      – Ряд цифр – это шифр от сейфа, – ответил Мейсон, извлекая бумажку из кармана. – Набрать пятьдесят девять, четыре раза повернуть диск направо, потом набрать тридцать восемь и три раза повернуть диск налево, девятнадцать и два раза направо, потом десять и налево.

      – Аптекарь так и вертится у двери, – сообщила Делла Стрит. –


Скачать книгу