Шторм войны. Виктория Авеярд
Читать онлайн книгу.вы поручитесь, что по возвращении она расскажет нам правду? Без прикрас, ничего не утаив? – недоверчиво фыркает Анабель. – Не ошибитесь, принцесса Эванжелина. Эта девушка не клялась в верности никому, в ком течет серебряная кровь.
Я жму плечами.
– Тогда пошлите с ней Серебряного. Например, лорда Джейкоса.
Пожилой мужчина, худой, в желтом одеянии, как будто пугается звука собственного имени. Он весь какой-то потрепанный, как старая ткань.
– Если мне не изменяет память, вы, кажется, ученый?
– Да, – негромко отвечает он.
Мэра вскидывает голову. На щеках у нее горит румянец, но в остальном она вполне спокойна.
– Посылайте со мной кого хотите. Я отправляюсь в Монфор, и никакие короли не вправе мне мешать. Пусть попробуют.
«Превосходно». Калор напрягается. Старая королева придвигается ближе. По сравнению с ним она маленькая, но сходство бабушки и внука очевидно. Одинаковые бронзовые глаза, широкие плечи, прямой нос. Сердце солдата. И, в конце концов, одинаковые амбиции. Глядя на Кэла и настороженно ожидая ответа, Анабель говорит:
– То есть лорд Джейкос и Мэра Бэрроу будут вместе представлять законного короля Норты…
Его браслет вспыхивает, извергнув маленькое алое пламя. Оно медленно ползет по пальцам.
– Законный король сам представит себя, – говорит Кэл, глядя на огонь.
Мэра, в другом конце зала, стискивает зубы. Я заставляю себя сидеть молча, хотя в глубине души радуюсь и танцую. «Только и всего».
– Тиберий, – шипит Анабель.
Он не удостаивает ее ответом. А она не настаивает.
«Ты сама это сделала, старая дура. Ты назвала его королем. Теперь повинуйся».
– Признаюсь, я унаследовал природное любопытство дяди Джейкоса… и матери, – говорит Кэл.
Он смягчается при воспоминании о матери. Впрочем, мне мало что про нее известно. Кориана Джейкос – тема, которую королева Элара предпочитала не затрагивать.
– Я хочу посетить Свободную республику и выяснить, правда ли то, что о ней рассказывают.
Он понижает голос и внимательно смотрит на Мэру, словно просит взглянуть на него. Она не реагирует.
– Предпочитаю всё видеть собственными глазами.
Дэвидсон, у которого глаза тут же оживляются, кивает, и на мгновение маска равнодушия спадает.
– Мы будем рады принять вас, ваше величество.
– Хорошо, – Кэл смахивает пламя и постукивает костяшками по столу. – Значит, договорились.
Старая королева поджимает губы; вид у нее такой, словно она съела лимон.
– Договорились? – сердито спрашивает она. – Мы ни о чем не договорились. Ты должен поднять свое знамя в Дельфи и провозгласить его столицей. Должен отвоевать земли, ресурсы, людей, склонить на свою сторону оставшиеся Высокие Дома…
Кэл непоколебим.
– Мне действительно нужны ресурсы, бабушка. В первую очередь, солдаты. Они есть у республики Монфор.
– Вы абсолютно