Конклав. Пенелопа Дуглас

Читать онлайн книгу.

Конклав - Пенелопа Дуглас


Скачать книгу
в мое.

      Мой отец всегда твердил, что шесть аристократических искусств не только бессмертны, но и полезны. Шахматы научат меня стратегии, фехтование познакомит с человеческой природой и научит самозащите, а танцы помогут познать свое собственное тело. Все эти навыки были необходимы всесторонне развитому человеку.

«Испорченный»

      Уинтер ловит ртом воздух. Опустив глаза, вижу, как ее груди часто вздымаются и опадают.

      Снова наклоняюсь и рычу ей в ухо:

      – Что я такого сделал, а?

      Она резко разворачивается, из-за чего конец ремня выскальзывает из моих пальцев и отплывает в сторону.

      Стиснув зубы, наблюдаю за Уинтер. С непокорным выражением на лице девушка опять останавливается, выпрямляется и держит руки на поверхности воды перед собой, чтобы почувствовать, откуда я подойду.

      Свободная часть ремня свисает вдоль ее спины. Я едва могу разглядеть ее глаза, зато вижу розовые губы и то, как она тяжело дышит сквозь мокрую вуаль.

      – Не разговариваешь со мной? – спрашиваю, начав кружить вокруг нее. – Хм-м-м… Наверное, я сделал что-то очень плохое.

      Волосы Уинтер липнут к одной груди, и я буквально ощущаю их своими губами.

      Мне плевать, по какой причине она злится, потому что я хочу затащить ее в нашу постель.

      – Иди сюда, – говорю ей.

      Однако вместо этого девушка отдаляется, ощутив мое приближение.

      – Иди сюда, Уинтер, – повторяю более твердо.

      Мы оба ходим по кругу. Капли дождя танцуют по поверхности воды, отбрасывают брызги на ее живот. Каждый сантиметр ее кожи промок, а у меня во рту внезапно пересохло.

      – Сейчас же.

      Она лишь слегка вздергивает подбородок, настырно не размыкая губ.

      Я улыбаюсь в надежде, что Уинтер все услышит в тоне моего голоса, потому что мое терпение на исходе, черт побери.

      – Твоя сестра приходила, когда ее звали, – произношу с издевкой.

      И дело сделано. Ее ледяной фасад дает трещину, глаза округляются, затем вспыхивают яростью. Вскинув руки, она пытается обрызгать меня.

      Бросившись вперед, пока Уинтер отвлечена, я хватаю ее и забрасываю себе на плечо.

      – Что за взбалмошная девчонка, – ворчу, шлепнув ее по заднице. – Почему я не предпочел ту, с которой проще? Нет же, захотел эту.

      Я обвиваю ее руками, только Уинтер выпрямляется, обвив меня ногами и упершись в мою грудь, и хмурится на меня сверху вниз.

      Высунув язык, слизываю воду с ее живота. Она испускает стон, но все равно отворачивает голову с напускной непокорностью.

      Мой член в полной готовности. Хотя это забавно. Как бы Уинтер ни бесила меня, я втайне этим наслаждаюсь. Мне нравятся сложности. Я прикусываю ее кожу. Девушка закрывает глаза и впивается ногтями мне в плечи.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской


Скачать книгу