Сборник лучших английских сказок. Уровень 1. Группа авторов

Читать онлайн книгу.

Сборник лучших английских сказок. Уровень 1 - Группа авторов


Скачать книгу
throw her down, fall on her, and kill her; and then with their knives they ripped her open, and cut off all the meat. Then out ran some of the little people and brought in firewood and made a roaring fire on the hearth[74], and there they cooked the flesh of the cow – they baked and they boiled, they stewed and they fried.

      ‘Take care,’ cried one, who seemed to be the king, ‘let no bone be broken.’

      Well, when they had all eaten, they began playing games with the bones, tossing them one to another. One little leg-bone fell close to the closet door, and the farmer was so afraid that the pixies should come there and find him in their search for the bone, that he put out his hand and picked it up. Then he saw the king stand on the table and say, ‘Gather the bones!’

      Round and round flew the imps, picking up the bones. ‘Arrange them,’ said the king; and they placed them all in their proper positions in the hide[75] of the cow. Then they folded the skin over them, and the king struck the pile of bone and skin with his rod. Whisht! Up sprang the cow and lowed dismally[76]. It was alive again; but alas! as the pixies dragged it back to the cowshed, it halted[77], because a bone was missing. The cock crew[78], away they flew, and the farmer went trembling to bed.

EXERCISES

      1) True or false?

      1. The farmer had three cows.

      2. The first cow who became thin was Diamond.

      3. In the morning the fireplace was full of white wood ashes.

      4. The farmer decided to watch the third night.

      5. The farmer hid in a cowshed.

      6. When the door of his house opened, three witches rushed in.

      7. The last cow started to halt.

      2) Fill in the gaps using words in brackets.

      1. One morning he… (to go) into his cowshed, and there he… (to find) Facey to be very thin.

      2. Next morning his wife… (to go) out to the shed, and… (to see) that Diamond… (to become) as thin as Facey.

      3. The farmer… (to decide) to watch the third night, so he… (to hide) in a closet next to the kitchen.

      4. Suddenly the door of his house… (to open), and… (to rush in) maybe a thousand pixies,… (to laugh) and… (to dance).

      5. They… (to cook) the flesh of the cow – they… (to bake) and they… (to boil), they… (to stew) and they… (to fry).

      6. They… (to begin) playing games with the bones,… (to toss) them one to another.

      7. He… (to put) out his hand and… (to pick) the little leg-bone up.

      3) Translate the following sentences:

      1. Кожа свободно болталась на корове.

      2. Половина поленницы дров пропала.

      3. В хлев ворвалась тысяча эльфов.

      4. В очаге на кухне лежала груда пепла от дров.

      5. Эльфы варили, жарили, пекли и тушили мясо коровы.

      6. Косточка из ноги упала рядом с дверью чулана.

      7. Корова начала хромать, потому что у неё не было одной косточки.

      4) Put the following words in lines. Some of them can belong to more than one line:

      cake, food, bacon, chicken, egg, biscuits, bread, potatoes, pumpkin, vegetables, meat, diner

      to bake ____________________

      to cook ____________________

      to fry ____________________

      to toast ____________________

      to stew ____________________

      5) Retell the fairy-tale.

      Gobborn Seer

      Once there was a man, Gobborn Seer, and he had a son called Jack.

      One day he sent him out to sell a sheepskin, and Gobborn said, ‘You must bring me back the skin and the value of it as well.’

      So Jack started, but he could not find any who would leave him the skin and give him its price too. So he came home discouraged[79].

      But Gobborn Seer said, ‘Never mind, you must take another turn at it tomorrow.’

      So he tried again, and nobody wished to buy the skin on those terms[80].

      When he came home his father said, ‘You must go and try your luck tomorrow,’ and the third day it seemed as if it would be the same thing over again[81]. And he had half a mind not to go back at all, his father would be so angry. As he came to a bridge he leaned[82] on the parapet thinking of his trouble, and that perhaps it would be foolish to run away from home, but he could not tell which to do; when he saw a girl washing her clothes on the bank below. She looked up and said: ‘If it may be no offence[83] asking, what is it you feel so badly about?’

      ‘My father has given me this skin, and I am to fetch it back and the price of it beside.’

      ‘Is that all? Give it here, and it’s easy done.’

      So the girl washed the skin in the stream, took the wool from it, and paid him the value of it, and gave him the skin to carry back.

      His father was well pleased, and said to Jack, ‘That was a witty[84] woman; she would make you a good wife. Do you think you could tell her again?’

      Jack thought he could, so his father told him to go by and by to the bridge, and see if she was there, and if so ask her come home to take tea with them.

      And Jack spied her and told her how his old father had a wish to meet her, and would she be pleased to drink tea with them.

      The girl thanked him kindly, and said she could come the next day; she was too busy at the moment.

      ‘All the better,’ said Jack, ‘I’ll have time to make ready.’

      So when she came Gobborn Seer could see she was a witty woman, and he asked her if she would marry his Jack. She said ‘Yes,’ and they were married.

      Not long after, Jack’s father told him he must come with him and build the finest castle that ever was seen.

      And as they went to lay the foundation-stone, Gobborn Seer said to Jack, ‘Can’t you shorten the way[85] for me?’

      But Jack looked ahead and there was a long road before them, and he said, ‘I don’t see, father, how I could break a bit off[86].’

      ‘You’re no good to me, then, and had best be off home.’

      So poor Jack turned back, and when he came in his wife said, ‘Why, how’s this you’ve come alone?’ and he told her what his father had said and his answer.

      ‘You stupid,’ said his witty wife, ‘if you had


Скачать книгу

<p>74</p>

hearth – очаг

<p>75</p>

hide – зд. шкура

<p>76</p>

dismally – зловеще

<p>77</p>

halt – зд. хромать

<p>78</p>

crow – кукарекать

<p>79</p>

discouraged – удручённый

<p>80</p>

on terms – на каких-либо условиях

<p>81</p>

over again – снова, ещё раз

<p>82</p>

lean – прислониться

<p>83</p>

offence – оскорбление

<p>84</p>

witty – остроумный

<p>85</p>

shorten the way – сократить путь

<p>86</p>

break off – зд. срезать путь