Поцелуй в ночи. Кларисса Рис
Читать онлайн книгу.конец сей лекции даже я захотела придушить Леди Хоритц голыми руками. Но, судя по выражениям лиц остальных девиц, ее бездыханный труп они уже коллективно прятали в саду под жасминовой аркой.
Так что новости об ужине с высокопоставленными министрами я встретила с нежной теплотой и совершенно позабыла о корсете. Столь прелестная деталь женского гардероба напомнила о себе уже за столом и заставила в очередной раз взвыть от досады и раздражения. Когда от третьей вилки жареной рыбы меня начало тошнить и выворачивать наизнанку, я поняла, что дело тут нечисто. Несчастный желудок отказывался есть в этих модных тисках, просился отпустить его на волюшку и не издеваться больше. Остаток вечера я провела с самым печальным выражением лица и желанием задушить изобретателя сего пыточного инструмента.
Званый ужин, к моему великому облегчению, подошел к концу, и гости медленно начали перетекать в бальный зал. Я пристально наблюдала за невестами, а особенно за Ризальдой. Она грациозно кланялась своим собеседникам – старейшему графу рода Таргаф, советнику по экономическим и политическим вопросам материка Щан, а я никак не могла отвести от нее взгляд. Мысленно обругала себя за это и даже попробовала сосредоточиться на королеве и гостях, но наемница снова и снова притягивала мой взор к своей персоне. Чертовщина! Я же так проколюсь…
Все же простой принцессой эта красотка не являлась, она в этот момент была совершенной другой, не такой, как в комнате для знакомства. Когда она ступила в высшее общество, то расчетливость воина и убийцы исчезли с ее лица без следа, оставив изысканную красоту и утонченную грацию. Что тут не так, и где следует искать подвох? Внезапно подумалось мне, и я содрогнулась от нерадостных перспектив. Я долго не сводила глаз с длинных волос, аккуратно уложенных заботливыми горничными. Даже не думала, что наследница самой жестокой гильдии убийц, может оказаться такой куколкой. Порхает, как бабочка, в изящном танце, завораживая всех присутствующих своей элегантностью. Даже огромная маска совы не могла ее испортить, не то что меня…
– Вы обещали со мной потанцевать, леди, – неожиданно за спиной раздался голос, и он был совсем не тем, который я ожидала бы сейчас услышать.
Я медленно, словно во сне, повернулась. Император собственной персоной стоял передо мной и протягивал галантно руку. Хочет заставить меня пойти танцевать или желает опозорить публично? А может, у него что-то иное на уме? В любом случае, именно сейчас это предложение очень сильно меня нервировало. Я вообще-то простая работница ткацкого производства. Какие танцы?
– Ваше Величество, мне очень жаль, что сейчас не могу составить вам пару в танце, но я совершенно не умею танцевать. Уверена, в зале есть леди, которые с радостью станут вашей подходящей партией в танцевальном вечере.
– Уважаемые дамы и господа! – император повысил голос, заглушая аккорды музыки третьего бального танца. Привыкший быть главным на торжествах, он мало беспокоился, что