Обратная сторона. Том 1. Виталий Вавикин
Читать онлайн книгу.настоящая жизнь. Полная желаний, счастливых моментов и веры в будущее, но она отказалась от этого. Решила, что не достойна, и вернулась в родной город. Кто бы еще смог поступить так же?
Рег Белинджер – друг брата, в которого она была страстно влюблена еще девчонкой, – встретил ее на вокзале и извинился за Дэйвида, сообщив, что брат остался в мастерской. Заказов в этот год выдалось много, особенно после того как открылась фабрика «А-синтез» и заключила договор с мастерской брата на обслуживание машин.
– А ты совсем не изменился, – подметила Луиза, машинально пытаясь кокетничать с Регом.
Он улыбнулся ей, и она отметила, какие же белые и ровные у него зубы. В последние месяцы это качество особенно привлекало к себе внимание Луизы. Мужчины с белыми, ровными зубами – что-то в них было особенного, словно женщина с пышным бюстом или длинными ногами.
– Почему не осталась в Бостоне? – спросил Рег, которому Дэйвид так часто рассказывал о том, что его сестру ждет большое будущее, в отличие от того, что ждет их самих.
– А почему бы и не вернуться? – Луиза потянулась, зная, что юбка при этом поднимется, обнажая колени.
– Я помню тебя такой маленькой… – смущенно признался Рег.
– Я уже не маленькая, – Луиза наградила его томным взглядом.
В Бостоне она как-то увлеклась движением местных феминисток, и с тех пор, несмотря на то что посещать встречи у нее давно отпало желание, она довольно часто вспоминала те принципы, которые проповедовали в том обществе женщины. Почему бы и нет? Почему женщины не могут относиться к мужчинам так же, как мужчины относятся к женщинам? Что в этом плохого? Или же им нацепить паранджу и посвятить свою жизнь приготовлению обедов и мойке посуды?!
– А ты? – Луиза прищурилась, изучая обветренное лицо Рега. – У тебя кто-то есть или перебиваешься случайными встречами? – она рассмеялась, увидев, как он смутился. – Не нервничай, я шучу. Хотя если ты пригласишь меня куда-нибудь вечером, то я, пожалуй, соглашусь, – она помолчала и решила добавить, что почти влюбилась в его зубы.
– В мои зубы?! – опешил Рег, глуповато хлопая глазами.
– Долгая история, – отмахнулась Луиза. – Но если тебе станет легче, то ты нравился мне, когда я была еще совсем маленькой.
Она протянула руку и погладила его по щеке. Светлая щетина приятно уколола пальцы. После ухоженных мальчиков из института подобное оказалось чем-то новым и волнительным. Луизе захотелось прижаться к груди Рега и вдохнуть его запах. Она вспомнила о «Баре Джека», названия которого она никогда не могла понять. Этому заведению, казалось, было больше сотни лет, и никто уж точно не помнил его историю. Поэтому никто и не мог объяснить названия.
– Знаешь, Рег, – Луиза задумчиво разглядывала его, – когда я была маленькой, то всегда представляла, что когда-нибудь войду в «Бар Джека» с парнем, который будет как две капли воды похож на тебя. Понимаешь? Мечтала, а сейчас у меня есть реальный шанс воплотить