Химера по вызову. Дилогия. Ясмина Сапфир
Читать онлайн книгу.отступали за границы города. Убийственные заклятья оказались разодраны энергетическими волнами сфинксов, хорошенько поджарены нашим аурным пламенем. Разметанные по всему поселению, они бесцельно суетились в воздухе, еще дезориентированные, голодные и злые. Впрочем, потрепали их так основательно, что особого вреда осколки магии причинить никому уже не могли. Только питаться, как животные-падальщики, жадно раздирая остаточную энергию, аурные следы и магические всплески. Потом разберемся, сейчас не время.
Нина обратилась и стала оглядываласьться по сторонам. Я обнаружила, что также приняла облик женщины. Пленных колдунов вели мощные сфинксы, тоже уже в человеческой ипостаси. Обратился и Дарлий. Бок и спину его расчерчивал алый рубец, не меньше двух сантиметров в ширину. Он заживал и затягивался прямо на глазах. Ничего себе у Дарлия регенерация! Я слышала, что альфы у сфинксов какие-то особенные. Не просто самые умные, сильные, магически мощные.
Но не думала, что они настолько отличаются. И все же выдержкой Дарлия оставалось только восхищаться. Он даже не скривился, ни разу не понизил голос, не всхлипнул и не схватился за рану. Хотя боль испытывал, уверена, адскую.
Пока мы с Ниной ошарашенно изучали то, что осталось от поселения, альфа планомерно обходил улицу за улицей. Приказывал выстроить пленных, заставить их восстанавливать коттеджи. Колдуны злились, строили зверские рожи, под стать оборотням, но подчинялись. Иначе – смерть. Ты пришел сюда, чтобы убивать, попался, угодил в лапы к врагам. Теперь у тебя только два выхода. Либо проявить себя как полезного вынужденного гостя, либо отправиться на мгновенную казнь. Последний вариант не выбрал никто. Маги легко приспосабливались, в особенности такие – без особых моральных принципов, не обремененные понятиями о чести, совести и долге.
Рис говорил, что для бандитов-колдунов на Сварайе главное – выжить, остальное вторично и несущественно. Выкарабкался, спасся, никто тебе не судья. Погиб – выбросят, как ненужный мусор. Причем, неважно, свои или чужие.
Дарлий громко назвал имена Алисты и Кастии, и домохозяйки мгновенно материализовались рядом с нами, повели куда-то вглубь поселения.
Я неохотно озиралась по сторонам. Полуразрушенные дома полыхали остаточной магической энергией. Протуберанцы осколков мощных заклятий, что еще совсем недавно обеспечивали уют, охраняли и служили в быту, взвивались в небо пестрыми столбами. Так я, в принципе, себе это и представляла. Вот она – расплата за отсутствие научного прогресса и высоких технологий. Хотя… Откуда бы им взяться в такой ситуации, где каждое племя само за себя, с трудом выживает на задыхающейся от магического смрада планете?
Тут не до исследований, лабораторий, заводов и производственных цехов. Да и как долго они простоят в условиях перманентных магических стычек?
Некоторые жилища оставались невредимыми, и это меня очень порадовало. Нина тоже слабо улыбнулась. Наши симпатии прочно укрепились в лагере сфинксов. Они защищали свое, никого не оккупировали, не пытались урвать