Война Калибана. Джеймс С. А. Кори
Читать онлайн книгу.ершик на тряпицу и удалила из стволов остатки чистящего средства. Она уже смазывала механизм Гатлинга и систему подачи патронов, когда Мартенс наконец заговорил.
– Знаете, – сказал он, – Торссон с самого начала служил во флотской разведке. После подготовительных курсов и академии первое же назначение – в штаб флота. Он знает только хиляков из разведуправления. Последний раз стрелял двадцать лет назад, когда шесть недель провел в учебке. Он никогда не командовал стрелками, не служил в боевом взводе.
Бобби отложила бутыль со смазкой и начала сборку.
– Очень интересно, спасибо, что поделились.
– Так вот, – без запинки продолжал Мартенс, – что же вы такое вытворяете, если Торссон явился ко мне с вопросом, не сказывается ли еще ваша контузия?
Бобби выронила гаечный ключ, но подхватила его другой рукой, не дав упасть на палубу.
– Это официальный визит? Если нет, можете ва…
– Это я-то? Я не умник из разведки, – отрезал Мартенс. – Я десантник. Десять лет службы, пока мне не предложили перейти в социопсихологическую службу. Степень получил сразу в теологии и в психологии.
У Бобби зачесался нос, и она неосторожно потерла его. Запах ружейного масла дал ей знать, что смазка у нее теперь по всему лицу. Мартенс глянул на Бобби, но не замолчал. Она попробовала заглушить его голос, с громким лязгом состыковывая детали.
– Я прошел муштру, тренажеры ближнего боя, боевые учения, – повысив голос, продолжал Мартенс. – Знаете, новобранцем я попал в лагерь, где моим первым сержантом стал ваш отец. Старший сержант Драпер, великий человек. Для нас, салаг, он был богом.
Бобби вскинула голову и прищурилась. Знакомство с этим мозгоправом словно чем-то марало память отца.
– Я не лгу. И будь ваш отец здесь, он бы велел вам меня выслушать.
– Идите вы!.. – отозвалась Бобби. И представила, как поморщился бы отец, видя, что она за бранью скрывает страх. – Ни хрена вы не знаете.
– Знаю, что, когда сержант артиллерии вашего уровня и боеготовности падает с ног при виде сопляка-посыльного, дело плохо.
Бобби отшвырнула ключ, расплескав смазочное масло. Пятно расползлось по коврику, словно кровь.
– Я споткнулась, черт вас побери! Мы шли на полном g, и я просто… упала.
– А сегодняшнее совещание? Орать на штатских аналитиков, что десант умирает, но не сдается?
– Я не орала, – сказала Бобби, сомневаясь, что говорит правду. Едва она вышла из конференц-зала, в голове у нее все смешалось.
– Сколько раз вы стреляли со вчерашнего дня, когда чистили оружие?
– Что? – Бобби почему-то затошнило.
– Если на то пошло, сколько раз вы стреляли с позавчера, когда чистили его до того? Или еще раньше?
– Перестаньте, – попросила Бобби, слабо отмахнувшись и подыскивая место, куда сесть.
– Вы хоть раз стреляли с посадки на «Да-Джанг»? Мне известно, что пистолет вы чистите каждый божий день, а иногда и дважды в день.
– Нет, я… – Бобби наконец плюхнулась на ящик со снарядами.