Литература 9 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы. Коллектив авторов

Читать онлайн книгу.

Литература 9 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы - Коллектив авторов


Скачать книгу
лоб – с чалмой на голове, здесь: турок.

      30

      Шейх – глава мусульманской религиозной общины.

      31

      Пила́в – плов.

      32

      Чубу́к – здесь: трубка.

      33

      Де́рвиш, – нищенствующий мусульманский монах.

      34

      Ме́кка – священный город мусульман и место их паломничества.

      35

      Хлами́да – длинная одежда.

      36

      Ятага́н – кривой турецкий кинжал.

      37

      Тюрба́н – головной убор у турок.

      38

      Минар́ет – высокая башня при мечети.

      39

      Гаре́м – женская половина дома у богатых мусульман, где проживали жены.

      40

      Магомета́нский – мусульманский.

      41

      Духовни́к – священник, принимающий исповедь.

      42

      Идти на эшафо́т – идти на смерть; эшафо́т – место

      43

      Геро́й – здесь: полководец и политический деятель Древнего Рима Юлий Цезарь, который во время египетского похода был покорен красотой Клеопатры.

      44

      Триумви́р – участник триумвирата, здесь: Цезарь; триумвират в Древнем Риме – совместное управление государством тремя лицами.

      45

      …этот плен ты видишь нерушим. Данте. Ад, V, 105

      46

      Капите́ль – верхняя часть колонны.

      47

      Гяу́р – у мусульман общее название для всех иноверцев.

      48

      Сера́ль – у мусульман дворец, его внутренние покои и гарем.

      49

      Авгу́р – здесь: предсказатель (Сеид).

      50

      Мавр – римское наименование жителей Северо-Западной Африки.

      51

      Чадра́ – верхняя одежда мусульманок, закрывающая лицо.

      52

      Имеется в виду так называемое Авиньонское пленение пап 1309–1377 годов, когда глава римской католической церкви и конклав кардиналов вынуждены были жить в г. Авиньоне в полной зависимости от французского короля.

      53

      Котади́лья – герцог, с которым в 1811 году познакомился В. Гюго, отправлявшийся в Испанию к месту службы своего отца.

      54

      Фунт – мера веса, составляет 0,45 кг.

      55

      У́нция – мера веса, составляет примерно 29 г.

      56

      «Эми́ль, или О воспита́нии» – роман французского писателя-просветителя Ж.-Ж. Руссо.

      57

      Кассацио́нный суд – суд высшей инстанции, в котором обжалуются приговоры, вынесенные судами низших инстанций.

      58

      Жак Клема́н – религиозный фанатик, убивший в 1589 году французского короля Генриха III Валуа; перед убийством, по свидетельству очевидцев, он долго и страстно молился.

      59

      Гё (gueux) означает по-французски оборванец, проходимец.

      60

      С большим промедлением (буквально: хромою стопой) (лат.).

Скачать книгу