Конфидентка королевы. На службе Ее Величества. Софи Нордье

Читать онлайн книгу.

Конфидентка королевы. На службе Ее Величества - Софи Нордье


Скачать книгу
какие-то тяжелые потери. Но какие именно, она расспрашивать не стала, ведь они с Арно с самого начала условились не копаться в прошлом друг друга. Барон никогда не обсуждал с ней свою предыдущую женитьбу. Однако иногда супруга замечала в глубине его глаз непонятную тоску, и тогда Арно становился излишне резким и напряженным.

      Может, именно поэтому интимные отношения не были для них на первом месте, и Сабина искренне радовалась этому, поскольку так и не научилась получать удовольствие от постельных забав. Но зато интерес к увлечениям друг друга из года в год становился все сильнее. Похоже, Арно искал себе в спутницы не столько страстную женщину, сколько умного компаньона, и весьма в этом преуспел.

      Молодая баронесса д’Альбре очень хотела иметь большую библиотеку, но книги стоили безумно дорого, и она решила переписывать их собственноручно. Зная об этом, тетя Агнесса, с которой Сабина продолжала поддерживать связь, присылала ей на время интересные новинки, в изобилии появлявшиеся в просвещенной Тулузе. Однако процесс копирования книг очень долог, да и Сабина обладала не всеми навыками, необходимыми переписчику: ей не удавалось ни искусно выводить инициалы – заглавные буквы, разбивающие текст на части, – ни тем более рисовать узорчатые орнаменты, придающие книге дополнительную художественную ценность. Поэтому еще в первый год их супружества внимательный и щедрый Арно сделал жене неоценимый подарок.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Великий камерарий – один из высших государственных чинов Французского королевства, хранитель королевской казны и сокровищницы.

      2

      Трувер – поэт, музыкант и исполнитель (в Лангедоке – трубадур).

      3

      Котта – основное туникообразное платье. У мужчин длиной от колена и ниже, у женщин закрывала ноги, праздничный вариант предусматривал шлейф.

      4

      Невероятный, сказочный храм (лат.).

      5

      Вимпл (или кувр-шеф) – головной убор, состоящий из двух платов ткани, один из которых подвязывался под подбородком, закрывая драпировкой шею и грудь, и закреплялся на затылке, а второй набрасывался сверху.

      6

      Имеется в виду Четвертый крестовый поход (1202–1204).

      7

      Жители южной Франции произносили слово «да» как «oc» (на севере – oil). Отсюда произошло название провинции – Лангедок (страна языка ОК, на французском – lange d’oc).

Скачать книгу