По следам велосипедных воров. Клаус-Петер Вольф

Читать онлайн книгу.

По следам велосипедных воров - Клаус-Петер Вольф


Скачать книгу
добром их поездка вряд ли кончится. Далеко на такой машине не уедешь.

      Это был тот исключительный случай, когда старый брюзга оказался прав.

      Эмма успела радостно помахать ему на прощание и крикнуть:

      – Пока, господин Куншевски!

      Лукасу доставляло удовольствие позлить соседа.

      – И не забудьте покормить кротов, – подхватил он. – Ни у кого в саду нет таких чудесных кротовин[4], как у вас. Все соседи обзавидовались!

      Сара повернулась к сыну и прошептала:

      – Пожалуйста, прекрати, Лукас! У нас и так достаточно неприятностей с господином Куншевски.

      – Наш дорогой сосед – изрядный пакостник, но провоцировать его всё же не стоит, – добавил Мик.

      Он завёл мотор и осторожно тронулся с места. В следующий момент металлический скрежет заставил вздрогнуть всю семью. Казалось, будто крыша над ними готова рухнуть. Мик резко затормозил, Эмма вскрикнула, Лукас ударился головой о спинку переднего сиденья.

      Все четыре велосипеда вместе с багажником сверзлись с крыши прямо в палисадник Куншевски. Янссены в испуге выскочили из ягуара.

      – Классный багажник, пап. Нечего сказать! – съязвил Лукас.

      Эмма подняла с земли свой велосипед и пробормотала:

      – Хорошо ещё, что велики мягко упали.

      Она осторожно покосилась на господина Куншевски.

      – Точно! – заметил Лукас нарочито громко. – Прямо в крапиву.

      Вильгельм Куншевски задохнулся от возмущения.

      – Это не крапива, сопляк! – прорычал он с побагровевшим лицом. – Это розы! Одна прекраснее другой. Ты хотя бы представляешь, сколько труда стоит их вырастить, а?!

      Сара Янссен попыталась успокоить соседа:

      – Господин Куншевски, нам искренне жаль, что так случилось. Извините нас, пожалуйста. Мы не нарочно!

      Сосед яростно сверкнул на неё глазами и гневно произнёс:

      – Надо совсем не иметь мозгов, чтобы перевозить велосипеды на ягуаре!

      Эмма топнула ногой и заявила:

      – У моего папы мозги есть, и вообще он самый лучший папа в целом мире! К тому же известный писатель.

      Лукас тут же добавил:

      – Не слушай его. Он правда думает, что это не крапива, а розы.

      Мик обессиленно застонал. Он изнемогал от удушающей жары, однако собрался с духом, поднял велосипеды из зарослей то ли крапивы, то ли роз и примирительно сказал:

      – Разумеется, мы возместим ущерб, господин Куншевски. Это действительно очень красивые цветы.

      Сосед наставительно поднял указательный палец.

      – Это были красивые розы. И к тому же дорогие. Я их купил в Нордене на специальном рынке роз.

      – Кто же это покупает крапиву на рынке роз? – не унимался Лукас.

      Сара выразительно посмотрела на часы.

      – Дорогие, наш паром…

      – Мы всё уладим после отпуска на Лангеоге, – пообещал Мик. – Даю слово, господин Куншевски!

      Лукас вытащил из машины чемодан.

      – Я и так хотел на детективном бусике ехать.

      Мик


Скачать книгу

<p>4</p>

Куполообразные бугорки земли около кротовых нор.