Не ждите меня в Монте-Карло. Галина Куликова
Читать онлайн книгу.богу, незнакомка не стала докапываться до сути и узнавать, какие конкретно фильтры превращают одну девушку в другую. Вместо этого она представилась:
– Я Рафина, но друзья зовут меня Рафаэлькой.
Вероника хотела было сострить по поводу такого глупого имени, но вовремя прикусила язык. Она же теперь «госпожа Чаева», а Николь ни за что не стала бы задирать участниц конгресса. Но, откровенно говоря, сдерживаться было довольно трудно. Ее всегда раздражала рафинированная публика, а уж гламурная и подавно. Ко всему прочему чертова юбка была ей откровенно мала и тоже не добавляла хорошего настроения.
Да уж, юбка оказалась настоящей проблемой. Веронику страшно волновал вопрос: как она вообще сможет в ней сидеть? К счастью, в баре было довольно много высоких стульев, и Вероника с максимальной осторожностью взгромоздилась на один из них.
Мероприятие открыла неутомимая Ада. Она произнесла вступительное слово и пригласила к микрофону страшного бородатого мужика, похожего на участника пугачевского бунта, который на поверку оказался консультантом в области инженерного консалтинга. Впрочем, Веронике было плевать на то, кто и чем тут занимается. Она размышляла о загадке своего появления на корабле да еще о том, как бы внезапно не остаться совсем без нижней части гардероба. В итоге пропустила довольно большой кусок выступлений и вздрогнула, когда бородатый консультант неожиданно остановился прямо возле нее.
– Теперь вы, – указал он на Веронику кончиком карандаша, который вертел в руках.
– Что – я? – удивилась та.
– Мы придумываем название для танцевального кружка. Вот как бы лично вы назвали танцевальный кружок?
Не задумавшись ни на секунду, Вероника выпалила:
– «Умелые ноги».
Участницы конгресса зашелестели, как березы на ветру. Кто-то из них выразительно хрюкнул.
– Но в танце участвуют и руки тоже, – с хитрецой сказал бородатый.
– Тогда «Умелые руки и ноги», – тотчас нашлась Вероника.
Ей внезапно стало стыдно за то, что она отвлеклась. Она ведь обещала Николь постараться и сделать все правильно, грамотно, умело.
«Все, долой посторонние мысли. Я деловая женщина и не говорю глупостей», – приказала она себе.
Бородатый никуда не ушел, а продолжал распространяться, стоя прямо возле ее стула. Веронике было безумно трудно сосредоточиться на его речи. Из-за дурацкой юбки ей приходилось сидеть на самом краешке, и все силы ее разума уходили на то, чтобы удержать равновесие и не свалиться на пол. Она напоминала себе куклу, надетую на металлическую подставку.
– Теперь, так сказать, сменим декорации и придумаем название для букинистического магазина, – предложил бородатый. – Давайте, давайте, включайтесь, – он посмотрел на Веронику с улыбкой. – Представьте, вы входите в маленький магазинчик, наполненный старинными книгами. Они всюду – на стеллажах, на столах, даже на полу… Прямо перед вами чудесные произведения литературы – например, книги Диккенса.