Полночь в Часовом тупике. Клод Изнер

Читать онлайн книгу.

Полночь в Часовом тупике - Клод Изнер


Скачать книгу
будет хорошая реклама, меня зовут Рафаэль Субран, мне надоело говорить «кушать подано» и открывать героям двери! Я одно время учился в Консерватории вместе с Робером. Он был очень талантлив.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Бульвар Клиши – центр ночной жизни Парижа (Здесь и далее «звездочками» отмечены примеч. пер.).

      2

      Rue des Martyrs – «улица мучеников» по аналогии с «Горой мучеников», Монмартром.

      3

      Aутодафе – зд.: приговор, который будет приведен в исполнение.

      4

      1 Подлинный текст афиши, опубликованный театром-кабаре «Небытие» в конце октября 1899 года (Здесь и далее цифрами обозначены примеч. автора.).

      5

      1 Шарль Ле Барги, (1858–1936) – секретарь «Комеди-Франсез» с 1887 по 1916 г.

      6

      Известные французские актеры «Комеди-Франсез» в XIX–XX вв.

      7

      Одеон – Знаменитый парижский театр.

      8

      Сцена из «Сатирикона» Петрония: разбогатевший вольноотпущенник Трималхион, невежественный и кичливый, созывает на пир образованных бродяг и хвастается познаниями в искусстве и литературе.

      9

      Речь идет о деле Дрейфуса. Подробнее см. послесловие к роману К. Изнера «Маленький человек из Опера».

      10

      Анатоль Франс (1844–1924) – знаменитый французский романист и критик. Эдуард Вюйар (1868–1940) и Пьер Боннар (1967–1947) – живописцы.

      11

      Почтовый стан, или почтовая станция – место, где путешественники отдыхали и меняли почтовых лошадей.

      12

      Жан Огюст Доменик Энгр (1780–1867) – французский художник, лидер европейского академизма XIX в.

      13

      «Чтение для всех» – парижский журнал к. XIX – н. XX вв.

      14

      1 Уличный шансон, исполняемый певицей Эжени Бюффе.

      15

      1 Дезире Макар – торговец лошадьми и хозяин живодерни, его имя стало нарицательным.

      16

      Имеется в виду Вторая англо-бурская война (1899–1902 гг.)

      17

      1 С 1955 года сквер Опера-Луи-Жуве.

      18

      Названия японских городов.

      19

      Синоним «харакири».

      20

      Босацу – в японской буддийской мифологии бодхисаттва, который воплощает дух просветления.

Скачать книгу