Эскадра. Михаэль Кирофф

Читать онлайн книгу.

Эскадра - Михаэль Кирофф


Скачать книгу
на транспортировку, скажем, синей травы, да еще и в чуть ли не промышленных количествах…

      – Что ж, понимаю. Однако, обладая и ключом, и паролем, хотел бы немедленно ознакомиться с документацией.

      – Вы в своем праве, капитан, прошу вас!

      Капитан Фернандо Алонсо приложил гипноключ к кристаллу с документацией и ввел пароль. Несколько минут он читал документы, а потом еще раз спросил:

      – Так что, господин Упадхья, вы и правда не знаете о содержимом контейнеров?

      – Видит ваш христианский бог, господин капитан, откуда мне об этом знать?!

      – Хорошо. Однако я хотел бы очень попросить вас несколько дней не покидать пределы этой системы. Ну просто на всякий случай.

      – Но мой бизнес, мои перевозки…

      – А вас, майор Васкез, я попросил бы привести в постоянную боевую готовность как минимум одну группу, с приказом проследить, чтобы корабль уважаемого господина Упадхья эту систему пока что не покинул – по крайней мере, целиком. По частям и с мертвым экипажем – может, это его право. А вот целиком и с живым – нежелательно.

      – Си, сеньор!

      – Но как же так?! – заорал Упадхья

      Не обращая на него внимания, капитан Алонсо переключил коммуникатор и произнес, таким же "унылым и чрезмерно спокойным" голосом, что и всегда:

      – Энрике, коллега, у нас проблема. Считаю необходимым немедленно информировать, что нас, попросту говоря, развели как лохов.

      ***

      За очередным бриджем в клубе лорд Гамильтон проинформировал адмирала Сэндлера о полном успехе своей поездки, что было немедленно отмечено доброй порцией шерри. Присоединились и прочие клубмены, пусть и не понимая, о каком успехе какой поездки шла речь – дело же в конце концов не в этом, дело в хорошем поводе, а по губам лорда-губернатора явно скользнула довольная улыбка.

      – Самым трудным, дружище Джереми, было отнюдь не уговорить этих индусов-контрабандистов на подмену, – повествовал меж тем Гамильтон, – Увидев возможность дополнительного заработка, они немедленно забывают слова "честность" и "порядочность", если таковые понятия им и вовсе известны. По-настоящему трудно было убедить этого Вриндавана лично повезти "Ситроены" на Ла Нинья.

      – А зачем ему самому их туда везти?

      – Ему – решительно незачем. Однако мне было крайне важно, чтобы он использовал собственный, очень быстрый, корабль. Это – гарантия того, что "Галилы", отправившиеся на Акбар, прибудут туда намного позже, ведь их повезет обычный каботажник.

      – Собственный корабль? Я думал, он этакий "воротила", "крестный отец" и все такое, и передвигается на роскошной яхте!

      – Вы явно не сталкивались раньше с крупными контрабандистами, Джереми, – лорд улыбнулся, – Понимаете, это… Это особая форма жизни. Точнее, их работа, их бизнес накладывает на них несмываемый отпечаток. На корабле "воротилы", "большого человека", обычно форсированно все, что можно. Вооружение может заставить заплакать от зависти даже и военный транспорт. Каюты роскошны.


Скачать книгу