И пусть изумруды не померкнут. Николь Рейн

Читать онлайн книгу.

И пусть изумруды не померкнут - Николь Рейн


Скачать книгу
белокурые волосы и аккуратно оформленная борода выделяли мужчину среди смуглого населения её страны. Она влюбилась… Только вот счастье долго не продлилось. История о том, как иметь всё и одновременно не иметь ничего, была про неё.

      Молодая королева выбежала из дворца и направилась в сад. Солнце уже село, аллея встретила её сумраком, но это было то что надо, чтобы скрыть ото всех свой позор.

      «Подлец! Обращается со мной как с грязью, пока никто не видит. Конечно, он не показывает своё истинное лицо на публике».

      Гордость обливалась горькими слезами, как всё это было унизительно. Девушка опустилась на резную деревянную лавочку и позволила эмоциям взять верх над собой. Громкие всхлипы разнеслись по безмолвному саду.

      – Ваше Величество, что случилось? Вас кто-то обидел? Стоит ли мне позвать лекаря? – раздался взволнованный мужское голос.

      Сирена подняла голову с колен и увидела Грея Лендса – мага тьмы и члена королевского совета. Она знала его, но они никогда не разговаривали. Мужчина стоял около неё и освещал пространство пурпурной искрой, горящей в его руке.

      – Потуши свет. Он слепит глаза.

      Мужчина выполнил просьбу. Темнота снова обняла ослабленное от слёз тело.

      – С вами всё в порядке? Мне проводить вас во дворец?

      – Просто помолчи.

      Королева вытерла слёзы и откинулась на спинку лавочки, её тело всё ещё пропускало судорожные, глубокие вздохи, но с каждым мгновением они становились всё тише. Сирена посмотрела на мужчину, который покорно стоял и молчал, как и было велено. В темноте она могла видеть лишь его очертания.

      – Ну? Что ты будешь делать с тем, что сейчас увидел? Расскажешь всем или только королю? – проговорила она с неким презрением.

      – Я не собираюсь никому рассказывать, если не желаете. Почему вы плачете в саду – не должно касаться посторонних, если, конечно, вас никто не обидел. Но если это так, то мне придётся наказать этого человека.

      «Глупец! Как ты намерен наказать короля? Если бы всё было так просто…» – подумав, горько усмехнулась королева и ответила: – Не нужно никого наказывать, всё в порядке. Ты прав, я ушла сюда не для того, чтобы меня жалели, и то, что я тут делаю, – это только мои заботы. – Сирена задумалась, оглядела округу, а потом снова вернула внимание к Грею, пытаясь напрячь глаза, чтобы лучше его разглядеть. – Уходить не собираешься?

      – Мне будет неспокойно, если оставлю вас тут одну. Простите, но я не могу уйти, пока не буду уверен, что вы благополучно добрались до дворца.

      – Туда я пока не собираюсь.

      – Тогда я подожду.

      – Будешь просто стоять?

      – Смотреть на вас.

      – Ничего же не видно.

      – Я вижу.

      – Удобно… В таком случае пошли, хочу прогуляться, будешь меня сопровождать.

      Они отправились по дорожке вглубь сада. Шли молча, спутник никак не отвлекал, не надоедал расспросами, ступал очень тихо, если бы он отошёл чуть назад, казалось бы, что его и вовсе тут нет, настолько бесшумны


Скачать книгу