Кавказ. Выпуск XXIV. Легенды и предания. Сборник

Читать онлайн книгу.

Кавказ. Выпуск XXIV. Легенды и предания - Сборник


Скачать книгу
же вырыли на краю поляны могилу и с почестями опустили в нее тело Асланбека. Рыдали женщины, дети, и слезы текли по морщинистым лицам стариков. Горы подернулись облаками, трава вмиг пожелтела, как поздней осенью, и лес зашумел сердито, угрюмо. Природа вместе с людьми оплакивала гибель славного героя.

      Когда Асланбека похоронили, Аслижан вышла на середину поляны, поклонилась низко своим землякам и сказала:

      – А теперь прощайте, я не могу больше оставаться с вами. Не зовите меня – я не вернусь. Но не бойтесь: никто не посмеет вас обидеть.

      И с этими словами ушла в лес. Она шла с высоко поднятой головой, и никто не осмелился окликнуть ее, остановить.

      После того жители аула больше не видели Аслижан. Куда она исчезла, – осталось тайной.

      Одно известно: долго еще после гибели Индриса аул оставался свободным. Повсюду в округе крестьяне гнули спины на господ, а сюда, на гору, князья и носа не показывали, их пугала участь Индриса.

      И люди говорили:

      – Это наша Аслижан охраняет нас. Видно, она где-то недалеко.

      С тех пор прошло много лет, и давно умерли свидетели описанных здесь событий, но каждый год, лишь только пригреет в горах летнее солнце, на могиле Асланбека расцветают маки, алые, как капли его горячей крови, а дорожка, по которой ушла в последний раз Аслижан, покрывается розовыми ромашками и лиловыми ирисами.

      Когда же разбушуется южная летняя гроза и синие молнии на Сарай-горе чертят землю, как отточенные клинки кавказских шашек, из глубины недр доносятся протяжные стоны. Это Индрис, обреченный на вечную муку, рвется на поверхность и скрежещет зубами в яростном бессилии пробить земную толщу.

      Свершилось проклятие старухи.

      Золотой баран[8]

      (Из легенд о Голубом озере)

      Случилось это в те далекие времена, когда кабардинские аулы по берегам Черека встречались редко и были мало населены. Недалеко от Голубого озера находились пастбища, куда пригоняли овец жители Аушигера. Тут же стояли и коши чабанов. Чабаны жили дружно, словно одна семья: вместо готовили себе пищу, вместе ели, вместе спали.

      Среди них был молодой кабардинец по имени Махорыша[9] – высокий, плечистый, сильный. Товарищи любили юношу за веселый, общительный характер, ум и ловкость.

      Молодой чабан зорко охранял овец. Он мог на лету поразить стрелой хищного орла и голыми руками придушить горло волку, охочему до свежей ягнятины.

      Махорыша был не такой, как другие чабаны. Ему хотелось все знать, обо всем выспрашивал он стариков: отчего зимой деревья теряют листья и земля одевается снежным покровом? И куда прячется солнце к ночи, когда на небо всходит луна? И какие люди живут вон за теми высокими горами?

      Старики рассказывали, как умели, а многого и сами объяснить не могли. А иные даже качали головой:

      – Ты хочешь узнать то, чего ни один адыге не знает. Ох, не приведет это к добру.

      Махорыша любил охоту и каждый день уходил в лес. А к


Скачать книгу

<p>8</p>

В основу положена фольклорная запись М. И. Ермоленко.

<p>9</p>

Махорыша – мужское имя. Можно перевести так: «Тот, кто все делает днем».