El Duque Y La Pinchadiscos. Shanae Johnson
Читать онлайн книгу.>
Copyright © 2019, Ines Johnson. Todos los derechos reservados.
Esta novela es una obra de ficción. Todos los personajes, lugares e incidentes descritos en esta publicación se utilizan de forma ficticia, o son totalmente ficticios. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida o transmitida, en cualquier forma o por cualquier medio, excepto por un minorista autorizado, o con el permiso escrito del autor.
Traducido por Arturo Juan Rodríguez Sevilla
Fabricado en los Estados Unidos de América
Primera edición abril 2021
Índice
Sin título
Traducción: Arturo Juan Rodríguez Sevilla
Capítulo Uno
Diego Zhi Wen de Bernadino, el duque de Mondego, estaba de pie ante su personal reunido. Era un gran día para la hacienda ducal. Los antepasados de su padre habían gobernado la finca durante cientos de años, desde que zarparon de España y se establecieron en la nación insular de Córdoba.
Los Mondegos eran conquistadores, líderes, guerreros feroces a los que tanto nobles como plebeyos acudían en busca de guía y protección. Durante generaciones, habían poseído grandes extensiones de tierra y gobernado a innumerables arrendatarios. Es cierto que habían saqueado a algunos enemigos e incluso a algunos aliados, pero también habían invertido en la tierra y sus gentes y habían hecho crecer un imperio.
Zhi estaba decidido a que, ahora que el ducado había pasado a sus manos a la tierna edad de veinticinco años, esa tradición continuara. La parte de guiar, proteger e invertir. No el otro lado más desagradable y ruin de su familia.
—"Se nos ha encomendado una gran responsabilidad", anunció desde su lugar en la gran escalera. "Sé que son tiempos difíciles, pero somos la Casa de Mondego".
El orgullo y la lealtad brillaron en los rostros de su personal. Los hombres levantaron la barbilla en señal de respeto. Las sonrisas de las mujeres se ampliaron con honor. Zhi se sintió como un entrenador en un vestuario en el descanso. Estaba seguro de que, tras su discurso, su equipo saldría a conquistar todo lo que se encontrara en su camino.
—"Tenemos tradiciones que mantener", continuó. "Así que debemos abrocharnos el cinturón y ponernos a trabajar. Con el mejor pie hacia adelante. Hacia atrás nunca".
Era la forma de actuar de los Mondego. También era el lema de la familia. Lo habían traído de sus antepasados españoles, aunque las palabras españolas eran más poéticas. Pero, aun así, funcionaba. Su personal estaba listo para mover montañas bajo su dirección.
Cuando Zhi fue a dar lo mejor de sí mismo, una gota de agua cayó sobre su nariz. Miró la mancha marrón del techo. Se había dado cuenta de que se había extendido desde ayer. De hecho, se estaba extendiendo ante sus ojos.
En su periferia, vio que las barbillas de su personal se inclinaban hacia arriba, hasta que todos miraban al techo. Y entonces un diluvio cayó sobre su cabeza. La lámpara que estaba al lado del punto se cortocircuitó y todos quedaron a oscuras.
—"Traeré el disyuntor".
—"Traeré otro cubo".
—"Traeré una fregona".
Cubierto de agua desde la cabeza hasta los pies, Zhi no podía distinguir qué miembros de su personal habían dicho qué. Sólo sintió gratitud por el hecho de que ninguno de los tres adultos que quedaban de las otrora docenas de sirvientes y personal de la finca Mondego no hubiera salido corriendo ante el nuevo desafío de la finca que se derrumbaba.
Le entregaron una toalla y se limpió los ojos. Al parpadear, Zhi vio que Oswald, el mayordomo, había abierto un panel en la pared. Las luces se restablecieron mientras él pulsaba una palanca negra. La esposa de Oswald, Lin, trajo dos cubos vacíos mientras su hermana, Allana, dejaba una fregona seca que se humedeció inmediatamente con el agua a los pies de Zhi.
No tuvo que dar órdenes al esquelético personal que quedaba. Conocían el procedimiento. La finca llevaba años hecha polvo.
—"Gracias, Mathis", dijo Zhi devolviendo la toalla al hijo pequeño de Oswald