Журнал «Иностранная литература» № 02 / 2012. Группа авторов

Читать онлайн книгу.

Журнал «Иностранная литература» № 02 / 2012 - Группа авторов


Скачать книгу
ого класса средней школы, никогда не видела своего дедушку. И хотя случайно ей стало известно, что дед находится в тюрьме, она ни с кем из родных это не обсуждает, тем более что у нее много других проблем. Во-первых, в школе есть группа девчонок, которые постоянно издеваются над теми, кто не может постоять за себя, в том числе и над Тамако. Заводилой у них Томами Кидзаки, которая училась вместе с Тамако еще в начальной школе, а теперь непонятно почему то и дело цепляется к ней. Во-вторых, девочку тяготят постоянные ссоры между отцом и матерью, обострившиеся в последнее время из-за дополнительного нервного напряжения – поскольку на семью оказывают давление полукриминальные скупщики земельных участков.

* * *

      Тамако вернулась из школы после занятий в кружке рисования. Около входной двери громоздились не до конца упакованные вещи: буфет, маленький телевизор, стол и тому подобное. Все из бабушкиной комнаты.

      – Что происходит?

      – Бабушка переезжает к дяде Масудзи, – небрежно сказала мать, вынося из бабушкиной комнаты книги и укладывая их в коробку.

      – Бабушка переезжает? Почему?

      – Завтра возвращается домой дедушка. Сегодня нам сообщили об этом.

      – Гранма сбегает от дедушки в Нагою? Почему?

      Бабушка не любила, когда ее называли “бабушкой”, и Тамако всегда называла ее “гранма” – сокращенно от “грандмаза”[3].

      – Потому что она его не любит.

      – Что, настолько?!

      На кухне бабушка, бормоча себе что-то под нос, собирала свою посуду.

      – Гранма, ты уезжаешь?

      – А-а, Тама-тян[4]. Уж как тяжело с тобой расставаться, но раз он возвращается… Я не собиралась уезжать, но теперь, когда он того и гляди заявится сюда, я никак не могу здесь оставаться.

      – Но почему? Почему ты так не любишь дедушку? Вы же муж и жена. Неужели вы не можете жить вместе?

      – Не могу я быть вместе с ним. Когда-нибудь ты меня поймешь, Тама-тян.

      – Очень странно. А почему же вы тогда не развелись?

      – Ну хватит, Тамако, – сказала мать, которая в этот момент вошла на кухню, – что ты понимаешь в супружестве? Бабушка уже решила, что едет в Нагою.

      – Если гранма уедет, я буду скучать.

      Бабушка посмотрела на Тамако, и у нее на глаза навернулись слезы.

      – Тама-тян, всего тебе хорошего, – она принялась поспешно заворачивать посуду в газетную бумагу. – Если вам будет непонятно, как себя с ним вести, да мало ли там что, – звоните мне в любое время. Я-то его как облупленного знаю.

      Тамако никак не могла взять в толк, почему бабушка называет своего мужа не иначе, как “он”.

      Но вот приехал грузовик из фирмы перевозок и увез бабушкины вещи. Во время последнего совместного ужина отец, вернувшийся по случаю отъезда бабушки домой пораньше, спросил:

      – Что же это получается? Ты даже увидеться с ним не хочешь?

      – Этот человек обладает странным обаянием. Мне встречаться с ним опасно.

      – Да-да, понимаю, чары зла. Ты об этом?

      – Не говори глупостей…

      Тут Тамако не выдержала и спросила:

      – Что же такого плохого сделал дедушка, что его посадили в тюрьму?

      – Ты, выходит, знала, – взрослые переглянулись.

      – Предупреждаю тебя, когда дедушка вернется, ни в коем случае его об этом не спрашивай.

      – Не буду.

      – Дело в том, что дедушка… – начал было отец, но запнулся и беспомощно посмотрел на жену и мать.

      – Он сидел целых пятнадцать лет, так что Тама-тян, наверное, и сама уже догадалась, что его осудили за убийство.

      – Но, мама, – Тиэко слегка занервничала от прямоты свекрови.

      Бабушка спокойно сказала:

      – Пора уже Тама-тян узнать правду.

      – Вы правы, но…

      – Я так и думала, – сказала Тамако, хотя на самом деле мысль об убийстве не приходила ей в голову, так что ей пришлось постараться, чтобы скрыть потрясение.

      – Человек, которого дедушка убил, отчасти был сам виноват. Поэтому дедушку посадили на пятнадцать лет, – сказал отец. – На суде спорили, являлось ли это необходимой самообороной. Но у отца уже была судимость.

      – Как, еще одна?! – громко воскликнула Тамако.

      – Ну вот, постепенно тайное становится явным, – горько усмехнулся отец. – До этого была просто драка – нанесение телесных повреждений. Тиэко, я выпью виски, принеси мне льда. В первый раз ему дали условный срок. Ты же знаешь, что это значит?

      – Знаю.

      – Он человек неспокойный, много чем занимался, – вздохнув, сказала бабушка, немного нараспев. – У него даже с якудза бывали конфликты.

      – Ну а всех подробностей мы тоже не знаем, – сказала мать, давая всем понять, что Тамако и так уже узнала достаточно, – так ведь?

      – Ну да, не знаем, – на лице отца явно читалось


Скачать книгу

<p>3</p>

Грандмаза – бабушка (от англ, “grandmother”).

<p>4</p>

Тама – сокращенно от Тамако. Уменьшительный суффикс “-тян” обычно используется при обращении к младшим, а также молодым девушкам.