Обернись моим счастьем. Тереза Тур
Читать онлайн книгу.неизвестно куда?
Глава пятая
Алекс
– Мы подадим иск, – Ариадна воинственно отставила чашку с ароматным дымящимся кофе. – Это несправедливо. У каждого талантливого, пусть и начинающего мага есть все права на заключение патента.
– Верно! Нельзя терять время, – Морган сверкнул глазами. – Не сомневаюсь, что у нас есть шанс добиться, чтобы Алекс подтвердили заявку на патент.
Ариадна вновь придвинула чашку к себе:
– Белошвейки заинтересованы в нитях. Следовательно… надо навестить главу гильдии. Если она нас поддержит, то…
– Так, – строго проговорила госпожа Клай, занося поднос с булочками, – никаких разговоров о делах за столом, девочки, кушать!
Булочки! Крошечные, ароматные, с изюмом и корицей, мои любимые! Интересно, пользуется ли госпожа Клай артефактами? Какими? Надо будет спросить. Никогда не интересовалась. Наверное, да. Потому что это… магия. Настоящее волшебство, делающее дом родным, теплым и уютным. Конечно, папы больше нет, и эту потерю ничто не восполнит, но… Как хорошо, что экономка, дворецкий и сестра рядом. Потому что… больше я не готова никого терять.
– Алекс? – Ариадна посмотрела на меня с неподдельной тревогой, видимо, все мысли отразились у меня на лице.
– Все хорошо, – я нашла в себе силы улыбнуться и с удовольствием сунула в рот шедевр госпожи Клай. – Мммммм… Фкуфно!
Госпожа Клай расплылась в благодарной улыбке, Морган и Ариадна тоже потянулись за угощением.
Жмурясь от удовольствия, я задумалась. Идея Ариадны побороться за патент вполне здравая, конечно, вот только после обвинений в адрес отца… Какая разница, удастся или нет получить патент? То есть разница, конечно, есть, и очень даже большая, но… Главное не это. Главное – вернуть доброе имя отца. Это мой долг, и я не успокоюсь, пока не доведу дело до конца!
Я поймала жалостливый, умиленный взгляд экономки и поняла, что съела все, что было на тарелке.
– Алекс… Еще порцию омлета? – с надеждой спросила она, но я отказалась.
Хотя… По городу я была намерена бегать серьезно, так что… Ладно. Еще одну маленькую булочку.
– Ба-бам!
Стук в дверь во время уютного семейного завтрака показался настолько неожиданным и чужеродным, что на несколько секунд все застыли.
– Откройте, полиция!
Морган очнулся первым. Вздохнул, поднялся и отправился к двери. На этот раз никто не пытался разнести дом, стучали аккуратно, даже вежливо. Мне показалось, я узнала голос господина Гейсберри, начальника местного полицейского участка – милого, порядочного волка-полуоборотня. Отец всегда относился к нему с симпатией.
– Ощущаю себя хозяйкой притона, – то ли пожаловалась, то ли похвасталась госпожа Клай, сложив полные руки на груди.
Ариадна, с сожалением отставив чашку и покосившись на булочки, сняла с колен салфетку и поднялась навстречу очередным неприятностям.
– Доброе утро! – громогласно прорычал Гейсберри. Я не ошиблась, это был он.
– Доброе, – буркнули мы, с неизбежной тоской наблюдая, как вслед за полицейским вплывает госпожа Нимертия.
Всем тут же стало понятно,