Обернись моим счастьем. Тереза Тур
Читать онлайн книгу.вы хотите?
– Чего я хочу? – задумчиво повторил оборотень, ни к кому особо не обращаясь. – Пойдемте. Поговорим на эту тему в моем кабинете.
Глава седьмая
Ральф
Странный мальчишка. Невысокий, плечи как у цыпленка. Считай, и нет их. Голос ломкий, срывающийся. Волосы странные, будто он специально выкрасил несколько прядей в алый цвет. Что за блажь? Надо будет спросить. Потом.
Этот… юноша выдерживает взгляд высшего оборотня. Силен мальчишка, ничего не скажешь.
Огромный саквояж, будто парень собрался сбежать, твидовая курточка, штаны с гетрами, крепкие ботинки дополняют образ. Одежда для путешествий. Скитаний… Но никак не для официального визита. Хотя… если этот визит в службу безопасности, все может быть. Так он что, готовился к худшему? Значит, виноват? С этим мальчишкой не все так просто…
Он стал вспоминать все, что удалось узнать: Алекс Марлоу – приемный сын артефактора Питера Марлоу, двадцать лет. Есть сестра-близнец, которую зовут точно так же, Алекс Марлоу. Это имя может быть и мужским, и женским, конечно, но… Это же неудобно! Хотя в биографии Питера Марлоу так много странностей, что он уже ничему не удивляется. Так. Что там было еще? В прошлом году окончил Академию Артефакторики. Результаты выше всяких похвал. Диплом с отличием, самые лестные рекомендации со стороны уважаемых профессоров.
Ральф с насмешкой посмотрел на взъерошенные короткие волосы, пытаясь понять: может ли этот гений помочь следствию, или же от него будет больше проблем, чем пользы?
Молод. Слишком молод.
Но взгляд держит.
Странно.
Молча они подошли к зданию и поднялись по ступенькам. Герцог Арктур кивнул вытянувшемуся по струнке дежурному. Алекс Марлоу, казалось, настолько погрузился в свои мысли, что ничего вокруг не замечал.
– Чай? Кофе? – бросил герцог, когда они оказались в приемной, а его секретарь, старый заслуженный лис, переживший по меньшей мере трех глав безопасности, поднялся их поприветствовать.
– А? – очнувшись, проговорил Алекс.
Герцог вздохнул и решил, что впутывать мальчишку в дела расследования он не будет. В конце концов, он не готов нести ответственность за этого блаженного гения.
Хотя… С другой стороны, попробовать стоит. Все равно других вариантов у них нет. Предки… Что же делать?!
– О чем вы думаете? – спросил герцог Арктур, стоило им усесться.
Мальчишка от чая и кофе отказался. Что за… неуместная гордость! Видно же, что голоден. Он, кстати, тоже так и не позавтракал.
Алекс Марлоу не ответил. Юный артефактор поставил саквояж на пол, достал из кармана курточки блокнот, карандаш и стал с невероятной быстротой записывать какие-то цифры. Время от времени мальчишка кидал на герцога изучающие взгляды. Грыз карандаш. Морщил лоб. Наконец, когда секретарь принес кофе начальнику и воды гостю, парень поднял глаза.
– Простите, – улыбнулся Марлоу-младший.
Лицо юноши словно светилось изнутри.
– Я придумал, как противостоять тому, кто кидает заклятье на оборотней!
– Вот