Die Heilige Schrift - The Sacred Scriptures. Johannes Biermanski

Читать онлайн книгу.

Die Heilige Schrift - The Sacred Scriptures - Johannes Biermanski


Скачать книгу
87,3 Herrliche Dinge werden in dir gepredigt, du Stadt Gottes [Elohims]. (Sela.)

      KJV + EL = Glorious things are spoken of you, O city of Elohim. Selah.

      Ps 87,4 ELBERFELDER 1871 = Erwähnen will ich Rahabs und Babels/Babylon bei denen, die mich kennen; siehe, (von) Philistäa und Tyrus samt Äthiopien: dieser ist daselbst geboren.

      KJV + EL = I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this one was born there.

      Jes 30,7; Ps 68,32

      Ps 87,5 Man wird zu Zion sagen, daß allerlei Leute darin geboren werden und daß er, der Höchste, sie baue.

      KJV + EL = And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: And the Most High himself shall establish her.

      Ps 87,6 JAHWEH wird zählen, wenn er aufschreibt die Völker: „Diese sind daselbst geboren.“ (Sela.)

      KJV + EL = YAHWEH will count, when he writes up the people, this one was born there. Selah.

      Ps 87,7 Und die Sänger wie die im Reigen werden alle in dir singen, eins ums andere.

      KJV + EL = As well the singers as the players on instruments shall be there: All my springs are in you.

       Psalm 88

      Ps 88,1 Ein Psalmlied der Kinder Korah, vorzusingen, von der Schwachheit der Elenden. Eine Unterweisung Hemans, des Esrahiten. O JAHWEH, Gott [Elohim] meiner Rettung (= ELBERFELDER), ich schreie Tag und Nacht vor dir.

      KJV + EL + WEBSTER = A Song [or] Psalm for the sons of Korah, to the chief Musician upon Mahalath Leannoth, Maschil of Heman the Ezrahite. O YAHWEH, the Elohim of my salvation, I have cried day and night before you:

      Ps 88,2 Laß mein Gebet vor dich kommen; neige deine Ohren zu meinem Geschrei.

      KJV + EL = Let my prayer come before you: Incline your ear to my cry;

      Ps 88,3 Denn meine Seele ist voll Jammers, und mein Leben ist nahe am Scheol (= ELBERFELDER).

       KJV + EL = For my soul is full of troubles: And my life draws near to Sheol.

      Ps 88,4 Ich bin geachtet gleich denen, die in die Grube fahren; ich bin ein Mann, der keine Hilfe hat.

      KJV + EL = I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that has no strength:

      Ps 88,5 Ich liege unter den Toten verlassen wie die Erschlagenen, die im Grabe liegen, deren du nicht mehr gedenkst und die von deiner Hand abgesondert sind.

      KJV + EL = Cast off among the dead, like the killed that lie in the grave, whom you remember no more: And they are cut off from your hand.

      Ps 88,6 Du hast mich in die Grube hinuntergelegt, in die Finsternis und in die Tiefe.

      KJV + EL = You have laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.

      Ps 88,7 Dein Grimm drückt mich; du drängst mich mit allen deinen Fluten. (Sela.)

      KJV + EL = Your wrath lies hard upon me, and you have afflicted me with all your waves. Selah.

      Ps 42,8

      Ps 88,8 Meine Freunde hast du ferne von mir getan; du hast mich ihnen zum Greuel gemacht. Ich liege gefangen und kann nicht herauskommen.

      KJV + EL = You have put away my acquaintance far from me; you have made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.

      V. 19; Ps 31,12; 38,12

      Ps 88,9 Meine Gestalt ist jämmerlich vor Elend. O JAHWEH, ich rufe dich an täglich; ich breite meine Hände aus zu dir.

      KJV + EL = My eye mourns by reason of affliction: O YAHWEH, I have called daily upon you, I have stretched out my hands to you.

      Ps 88,10 Wirst du denn unter den Toten Wunder tun, oder werden die Verstorbenen aufstehen und dir danken? (Sela.)

      KJV + EL = Will you show wonders to the dead? Shall the dead arise and praise you? Selah.

      Ps 6,6

      Ps 88,11 Wird man in Gräbern erzählen deine Güte, und deine Treue im Verderben?

      KJV + EL = Shall your lovingkindness be declared in the grave? Or your faithfulness in destruction?

      Ps 88,12 Mögen denn deine Wunder in der Finsternis erkannt werden oder deine Gerechtigkeit in dem Lande, da man nichts gedenkt?

      KJV + EL = Shall your wonders be known in the dark? And your righteousness in the land of forgetfulness?

      Ps 88,13 Aber ich schreie zu dir, O JAHWEH, und mein Gebet kommt frühe vor dich.

      KJV + EL = But to you have I cried, O YAHWEH; and in the morning shall my prayer come before you.

      Ps 88,14 Warum verstößest/ verwirfst du, JAHWEH, meine Seele und verbirgst dein Antlitz vor mir?

       KJV + EL = YAHWEH, why cast you off my soul? Why hide you your face from me?

      Ps 88,15 Ich bin elend und ohnmächtig, daß ich so verstoßen bin; ich leide deine Schrecken, daß ich fast verzage.

      KJV + EL = I am afflicted and ready to die from my youth up: While I suffer your terrors I am distracted.

      Ps 88,16 Dein Grimm geht über mich; dein Schrecken drückt mich.

      KJV + EL = Your fierce anger goes over me; your terrors have cut me off.

      Ps 88,17 Sie umgeben mich täglich wie Wasser und umringen mich miteinander.

      KJV + EL = They came round about me daily like water; they compassed me about together.

      Ps 88,18 Du machst, daß meine Freunde und Nächsten und meine Verwandten sich ferne von mir halten um solches Elends willen.

      KJV + EL = Lover and friend have you put far from me, and my acquaintance into darkness.

      V. 9

       Psalm 89

      Ps 89,1 Eine Unterweisung Ethans, des Esrahiten. Ich will singen von der Gnade JAHWEH’s ewiglich und seine Wahrheit verkündigen mit meinem Munde für und für/ von Geschlecht zu Geschlecht.KJV + EL = Maschil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the mercies of YAHWEH forever: With my mouth will I make known your faithfulness to all generations.

      Ps 89,2 MENGE = Denn du, O JAHWEH, hast verheißen: “Auf ewig soll der Gnadenbund aufgebaut sein” - fest wie den Himmel gründest du deine Treue - :

      KJV + EL = For I have said, Mercy shall be built up forever: Your faithfulness shall you establish in the very heavens.

      Ps 89,3 „Ich habe einen Bund gemacht mit meinem Auserwählten; ich habe David, meinem Knechte, geschworen:

      KJV + EL = I have made a covenant with my chosen, I have sworn to David my servant,

      Ps 132,11; Jes 55,3; Apg 2,30

      Ps 89,4 Ich will deinen Samen bestätigen ewiglich und deinen Thron bauen für und für/ für alle Geschlechter.“ (Sela.)

      KJV + EL = Your seed will I establish forever, and build up your throne to all generations. Selah.

      Ps 89,5 Und die Himmel werden, O JAHWEH, deine Wunder preisen und deine Wahrheit in der Gemeinde der Heiligen.

      KJV + EL = And the heavens shall praise your wonders, O YAHWEH: Your faithfulness also in the assembly of the holy ones.

      Ps 89,6 MENGE


Скачать книгу