Фейтфул-Плейс. Тана Френч

Читать онлайн книгу.

Фейтфул-Плейс - Тана Френч


Скачать книгу
и чопорно одернула юбку:

      – Так и быть, отвезу тебя. Скажи своему Гэвину, если он хочет, чтобы ты работала, пускай хоть машину тебе купит, чтоб до парикмахерской добираться. Чего вы ржете?

      – Да ты феминистка! – сказал я.

      – Я на эту чепуху никогда не велась. Без крепкого лифчика я никуда. А ты, дорогуша, кончай хиханьки разводить и пошли, не то оставлю тебя с этими обормотами.

      – Да иду, погоди… – Джеки сунула сигареты в сумку, перекинула ремешок через плечо. – Завтра заеду. Фрэнсис, ты завтра-то будешь?

      – Как повезет.

      Джеки поймала мою ладонь и крепко ее сжала.

      – Все-таки я рада, что позвонила, – твердо, доверительно сказала она. – И что ты приехал. Цены тебе нет. Береги себя, ладно?

      – Ты тоже хорошая девочка. Пока, Джеки.

      Надо мной нависла Кармела:

      – Фрэнсис, ну мы же еще того?.. Ты к нам будешь заглядывать? Раз теперь…

      – Завязывайте, – улыбнулся я в ответ. – Там посмотрим, ладно?

      Кармела спустилась с крыльца, и мы проводили сестер взглядом. Стук шпилек Джеки эхом отскакивал от домов, а рядом с ней, стараясь не отставать, ковыляла Кармела. Джеки намного выше Кармелы, даже если не считать каблуков и прически, зато Кармела в разы ее шире. Вместе они смотрелись комично, как бестолковая мультяшная парочка, которой предстояло немало уморительных несчастий, прежде чем поймают злодея и спасут мир.

      – Хорошие женщины, – тихо сказал я.

      – Ага, – откликнулся Кевин. – Еще какие.

      – Желаешь им добра – больше не приезжай, – сказал Шай.

      Я понимал, что брат, скорее всего, прав, но ответом его не удостоил.

      Ма снова высунулась из окна:

      – Фрэнсис! Кевин! Я дверь запираю. Если сейчас же не зайдете, спать будете где сидите!

      – Идите, пока она всю округу не перебудила, – сказал Шай.

      Кевин встал, потянулся, хрустнул шеей:

      – А ты?

      – Не, – сказал Шай. – Я еще покурю.

      Когда я закрыл входную дверь, он сидел на крыльце спиной к нам, щелкал зажигалкой и разглядывал пламя.

* * *

      Ма кинула на диван одеяло, две подушки, стопку простыней и ушла спать, выразив тем самым свое мнение о наших затянувшихся посиделках снаружи. Они с папой перебрались в нашу старую спальню, а комнату девочек переоборудовали в ванную – еще в восьмидесятые, судя по миленькой сантехнике, зеленой, как авокадо. Пока Кевин там плескался, я вышел на лестницу – слух у мамы как у летучей мыши – и позвонил Оливии.

      Время уже близилось к полуночи.

      – Она спит, – сказала Лив. – И очень разочарована.

      – Знаю. Просто хотел еще раз сказать спасибо и извиниться. Я окончательно испортил тебе свидание?

      – Да. А ты думал, официант приставит к столику третий стул и Холли будет обсуждать с нами букеровских номинантов за лососем en croute?[7]

      – У меня тут завтра еще дела, но я постараюсь забрать ее до ужина. Может, вы с Дермотом переиграете?

      Она вздохнула:

      – Что там у тебя? Все живы-здоровы?

      – Пока толком не знаю, – сказал я. – Вот, пытаюсь разобраться.


Скачать книгу

<p>7</p>

В кляре (фр.).