Икар. Альберто Васкес-Фигероа

Читать онлайн книгу.

Икар - Альберто Васкес-Фигероа


Скачать книгу
до полной остановки в тени пальм мориче[25].

      Они спрыгнули на землю, размяли ноги и помочились, направив струю в ствол ближайшей пальмы. По завершении пилот вытащил из-под своего сиденья старое ружье и вручил его пассажиру.

      – Постарайтесь добыть что-нибудь на обед, пока я буду заправляться, – сказал он. – Следует быть готовым: вдруг нам придется спешно взлетать?… – И, когда шотландец уже отошел, крикнул ему вдогонку: – Далеко не заходите! Мне говорили, что здесь полно бандитов!

      – А где их нет? – услышал он в ответ.

      Вскоре Джон МакКрэкен вернулся и притащил что-то вроде огромного грызуна с рыжеватой шерстью, с которого начал сдирать шкуру, орудуя острым охотничьим ножом.

      Летчик следил за ним, наморщив нос.

      – Что за отвратительное существо! – сказал он. – Похоже на гигантскую крысу.

      – Это чигуире[26], – пояснил шотландец. – Он действительно из семейства грызунов, однако питается лишь травой, а если испечь его на углях да посолить, будет просто объедение.

      Обед и впрямь получился на славу, хотя пиво нагрелось, и, завершив трапезу, Джимми Эйнджел закурил свою старую трубку, привалился спиной к пальме и внимательно оглядел бескрайнюю равнину, над которой стояло марево, размывшее горизонт.

      – Вот это жизнь! – воскликнул он, громко рыгнув. – Летать повсюду, приземляться, где вздумается, и знать, что мир принадлежит тебе, пока у тебя хватает на топливо.

      – И это единственное, что вас волнует, не так ли? Чтобы было на что купить бензин?

      – Ну конечно! – кивнул тот. – Я начал летать, когда мне исполнилось пятнадцать, и, как только сел на самолет, понял, что уже его не оставлю, пока мы вместе не рухнем вниз. Летать – это моя жизнь, и мне прекрасно известно, что это будет моя смерть, но не думаю, что существует смерть приятнее.

      – Откуда вы родом?

      – Из одного городишки в Миссури. Его даже нет на картах, но как-то раз в него завернул бродячий цирк, и я ушел с ним.

      – И домой больше уже не возвращались?

      – Зачем? Моя мать умерла, когда я был в Европе, а больше там нет ничего такого, ради чего стоило бы вернуться.

      – В Нью-Йорке уверяли, будто во время войны вы сбили кучу немецких самолетов.

      Американец кивнул, показывая всем своим видом, что не придает этому особого значения.

      – Ну, это сильно сказано, хотя некоторые действительно упали, – сказал он.

      – А что вы чувствовали, видя, как кто-то летит к земле, объятый пламенем?

      – Облегчение… – ответил Король Неба с почти неуловимой улыбкой. – Облегчение при мысли о том, что, по крайней мере, на этот раз пронесло.

      – И что же, в вас ни разу не попали?

      – Было дело, только мне повезло, я смог приземлиться, хотя от самолета остались, считай, рожки да ножки. Это был новенький «Солнье»[27], на котором был установлен пулемет: это Ролан Гаррос[28] первым придумал хитроумную систему, когда


Скачать книгу

<p>25</p>

Мориче – пальма бурити, или маврикиева пальма.

<p>26</p>

Чигуире – так в Колумбии и Венесуэле называют капибару, или водосвинку, полуводное травоядное млекопитающее. Это самый крупный из грызунов: длина тела достигает 1,3 м, вес – 65 кг.

<p>27</p>

«Солнье» – французский истребитель, детище «Акционерного общества самолетов», основанного в 1911 г. братьями Моран совместно с инженером Р. Солнье.

<p>28</p>

Гаррос, Ролан (1888–1918) – французский летчик и изобретатель. В 1913 г. впервые пересек на самолете Средиземное море за 5 ч. 53 мин. Участвовал в Первой мировой войне, в 1918 г. был сбит и погиб.