Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни. Джим Батчер
Читать онлайн книгу.удивленно изогнул бровь. Взгляд его темных глаз метался между мной и Мёрфи, и на лице появилось задумчивое выражение.
– Так или иначе, – продолжил я, – это все, что вам известно официально. Итак… что еще вы знаете?
– Я знаю, что это не Марконе, – сообщила Мёрфи. – У всех его мокрушников стопроцентное алиби, причем не липовое – мы проверили. И у него самого, и у Гард, и у Хендрикса. Я знаю, из какого здания, судя по всему, стреляли, – не самый простой выстрел.
– Четыреста пятьдесят ярдов, – добавил Баттерс. – Из чего следует, что это был, возможно, профессиональный стрелок.
– Есть любители, умеющие стрелять не хуже, – заметила Мёрфи.
– Как правило, они не стреляют с крыш по своим соотечественникам-американцам, – возразил Баттерс. – Слушайте, если мы допустим, что это любитель, мы можем подозревать почти всех и каждого. Но если мы будем исходить из того, что это профессионал – что куда более вероятно, – у нас есть возможность вычислить его, а потом и выйти на того, на кого он работает.
– Допускать мы можем что угодно, – сказала Мёрфи. – У меня уже нет прежнего доступа к информации. Нам надо бы изучить записи с камер наблюдения и все такое, а я больше не могу до этого добраться.
– Твой шурин может, – предложил я. – Дик может.
– Ричард, – поправила она меня. – Он терпеть не может этого сокращения.
– Что еще за Дик? – поинтересовался Баттерс, глядя то на нее, то на меня.
– Ее шурин, – ответил я.
– Мой бывший муж, – произнесла она одновременно со мной.
Брови Баттерса поползли еще выше на лоб, и он покачал головой:
– Ох уж эти католики!
Мёрфи смерила его убийственным взглядом:
– Ричард живет по инструкции. Гражданским он не станет помогать.
– Ну же, Мёрф, – не сдавался я. – Ты же была за ним замужем. Наверняка у тебя есть на него какой-нибудь компромат.
Она покачала головой:
– Быть задницей не преступление, Гарри. Иначе я бы его на всю жизнь за решетку закатала.
Баттерс осторожно кашлянул:
– Мы могли бы попросить…
– Нет, – произнесли мы с Мёрфи в унисон и продолжили, перекрикивая друг друга:
– День, когда я обращусь к этому подонку за помощью, станет днем, когда я…
– …говорила вам уже и еще скажу: только того, что он рассудителен, еще недостаточно, чтобы…
– …убийца, наркоторговец и сутенер, и то, что коррумпированные чикагские власти не могут посадить его, еще не значит…
– …могли бы лучше подумать, прежде чем предлагать, – договорила Мёрфи.
Баттерс поднял руки, сдаваясь:
– Ладно-ладно. Я тоже против. Никакой помощи от Марконе. – Он помолчал и обвел комнату взглядом, словно видел ее впервые. – Потому что это стало бы… беспрецедентным.
– Уолдо, – произнесла Мёрфи, угрожающе вскинув брови.
Он снова поднял руки:
– Дядя. Не до конца понимаю вашу логику, но ладно.
– Думаешь, за этим стоял Марконе,