Столкновение. Иван Картельян
Читать онлайн книгу.а Иден с трактирщиком Фаррелом, и тоже вышел подышать.
– Дурдом, – произнес Джеймс и подошел поближе к Блейру.
Тот кивнул, продолжая смотреть на реку.
– Если не секрет, как долго ты привыкал к жизни здесь, на острове.
– В первый же день. Меня на земле ничего больше не удерживало и скучать мне было не по чему.
– А семья? – спросил Джеймс.
– Никого не осталось. – Блейр посмотрел на собеседника, – А у тебя?
– С родителями редко вижусь, а с сестрой мы не слишком ладим. – после этих слов Джеймса словно током ударило, – Сестра!
Джеймс схватился за голову и полез в карман за телефоном.
– Имоджин прилетает на этой неделе, я ей так и не ответил. – он включил телефон. – И как мне ей написать?
– Я помогу. – Блейр сложил ладони вместе и медленно развел их в стороны. – Пошли.
Он вошел в проход и исчез, Джеймс обернулся проверить отсутствие посторонних глаз и ступил следом.
Двое парней оказались посреди пшеничного поля, судя по звуку недалеко от аэропорта. На горизонте виднелись огни большого города, Манчестера. Джеймс поднял телефон вверх в поисках соединения. Связь появилась и телефон стал получать десятки уведомлений от рекомендаций новых друзей и новых вирусных предложений о скидках, до сообщений от коллег по работе и сестры.
– Есть, нашел, пишет, что будет через четыре дня. Что ей ответить? – Спросил Джеймс, Блейр пожал плечами. – Ладно, напишу, что постараюсь встретить, но ничего не обещаю.
– Почему вы с ней не ладите?
– Честно говоря, сам не знаю, но уже лет пять как она отдалилась от меня, я пытался узнать в чем дело, но она не говорит. Может обижена, но на что?
Джеймс отписался своей коллеге Сидни, попросил передать начальнице, что он воспользовался ее советом сменить обстановку, но она вряд ли будет довольна тем, что это произошло в ущерб работе. Парню было интересно, сколько еще дней он должен был пропустить, чтобы его уволили окончательно. Он снова выключил телефон, кивнул Блейру и они вернулись на остров Истока.
Выходя из прохода, Джеймс врезался в Айрис. Девушка выходила из таверны в поисках пропавших компаньонов.
– Вы что делаете?
– Мне нужно было сестре написать, Блейр мне помог. – ответил Джеймс пока его напарник закрывал проход.
– Что если вас кто-то увидел?
– Сейчас ночь, вокруг никого, кроме горстки пьяниц внутри. – спокойно ответил Блейр.
– Нас не было всего минуту, всё в порядке, – добавил Джеймс.
– Надеюсь вы правы.
Троица вернулась внутрь и села за свой стол.
Опасения Айрис были оправданы, но несвоевременны. Весть о их визите в таверну «Калдер» разлетелась, стоило им переступить порог. Глаза были повсюду, а их убеждение, что на острове они в безопасности было ошибочным.
Музыка постепенно затихала, люди начали расходиться, заведение пустело. Вечер был удачным, а для кого-то даже чересчур, поэтому некоторых приходилось выносить на руках. Айрис высчитывала нужную сумму, чтобы расплатиться, Блейр попросил Фаррела