Сборник рассказов. Нелл Кьюри

Читать онлайн книгу.

Сборник рассказов - Нелл Кьюри


Скачать книгу
глаз – тянулась разверзнутая пасть бездны, и лишь большущие деревья, поваленные через неё, соединяли края пропасти. Стволы в три-четыре обхвата лежали штабелями, сложенные в такую идеальную пирамиду, что казалось, будто её собрали руки разумного существа, а концы брёвен имели идеально ровные срезы.

      Путники остановились перед импровизированным мостом.

      – Здесь были люди! – воскликнул Пит.

      – Нет, – возразила Хаш. – Местные муравьи укорачивают себе путь на другую сторону леса через обрыв, сваливая деревья таким образом.

      – Муравьи? – Пит с ещё большим удивлением уставился на десяток толстых брёвен, наваленных друг на друга.

      Его друзья поразились не меньше.

      – Хотелось бы увидеть такого муравья, – загорелся Аркано.

      – Шансов нет. Они выползают наружу в дождь, – Хаш забралась на брёвна. – Сейчас вы пойдёте вслед за мной на ту сторону обрыва. Будьте осторожны!

      Отряд перебрался через пропасть и, оказавшись опять в зарослях деревьев, продолжил идти.

      Через час лес кончился, и путешественники очутились у подножия большого скалистого образования. Чтобы обойти его стороной, не хватило бы и суток, потому пришлось карабкаться к вершине.

      Вскоре удалось осилить две трети подъёма.

      Джек заныл:

      – Я не в состоянии двигаться ещё. Я требую привала!

      – А я требую – пошевеливаться, – отозвалась Хаш. – Осталось немного. Скоро отдохнём.

      – Какие сладкие слова! – воспрянул духом Джек. – Бальзам на мои ободранные руки и порванные штаны.

      – У тебя есть силы шутить? – удивился Аркано.

      Рэй подогнал парней:

      – Давайте, ребятки, поживее. Все устали, но раскисать ни к чему, сделается только хуже.

      Достигнув вершины гряды, путники приступили к нелёгкому, утомительному спуску с другой стороны.

      Джек опять завопил:

      – Кто обещал отдых? Где привал?!

      – Сейчас спустимся на поляну и вон за тем пригорком остановимся, – махнула Хаш рукой вперёд.

      – Скорее бы, – запыхался Джек, начав торопливо перескакивать с камня на камень, с уступа на уступ.

      – Эй, малый, не спеши так. Дорога неровная, булыжники скользкие, – предупредила Хаш.

      Но разве Джек слушал? Он скакал, как горный козёл, и в следующее мгновение, полетев с ног, покатился вниз по камням.

      На счастье, пологий участок заканчивался, и Джек не успел серьёзно пораниться, отделавшись несколькими ссадинами, шишками и царапинами.

      Рыжий чертёнок подскочил на ноги и стал отряхиваться и отплёвываться от грязи, набившейся ему в рот.

      Остальные, до этого ускорившие темп, спеша ему на помощь, облегчённо вздохнули.

      Хаш подошла к Джеку вперёд всех:

      – Где-нибудь болит?

      – Нет! – мотнул головой сорванец и, слегка подпрыгнув, поправил рюкзак.

      – Значит, всё цело?

      – Почти, – кивнул юноша.

      Внезапно проводник размахнулась и залепила Джеку подзатыльник, а потом, с силой


Скачать книгу