Краб. Апофеоз. Юрий Винокуров
Читать онлайн книгу.сэр.
И через час мы были более-менее убеждены, что вся окрестная дайказлятина копошится в месте куда мы долбим. Так что технические дроны получили команду расковыривать привязку схеммы, а через пять минут после команды – Дживс “ну, пошёл”.
Вернулся через пять минут, во время которых подпрыгивал уже я – нервничал блин.
– Успешно, сэр. Место для телепортатора есть. Правда не успел толком осмотрется, сэр. То ли разведовательные дроиды, то ли моё присутствие привлекло внимание одного из представителей хреней. Отметил кординаты и вернулся, сэр.
– И правильно, не хрен со всякими НЕХами связываться, – одобрил я. – Так, давай время терять не будем. Кистень пусть фоново стреляет. А мы на склад. И не мотай башкой, партнёр – я тоже. На всякий случай. Сам говорил про эфирные механизмы, запоры там и всё такое. А ты не откроешь.
– Не открою, сэр. Но настаиваю на вашем пребывании в Досе, сэр.
– Ебстественно, партнёр. Краб без панциря – в Бездну ни ногой, – хмыкнул я. – Собирай пауков и раков, а я в Краба. Погнали!
– Погнали, сэр.
Собрали пауков и двух одиноких раков в ангаре с телепортатором. Я вот как-то очень остро свою тупость почувствовал – всего пара раков, блин! Постоянно с этим донным товарищем меня клинит, потому что: вот опять, посчитал как “боевые единицы”, которое нахрен не нужны были теоретически. И не нужны практически – толку от рачья в текущих раскладах ноль.
В боевом смысле, блин. А кто добро таскать будет, блин?! Паучки? Так мало их, блин, и они охерительно грузоподъёмные. Для своих, прямо скажем, не гигантских габаритов.
– Дживс, нужны грузовые платформы, – отметил я после этих скорбных мыслей.
– Только что об этом подумал, сэр.
– Ну и зашибись, подгоняй. Связь артефактом…
– Я, всё же, хотел бы направится с вами, сэр.
– И нахрена, партнёр? Колдунствовать ты не умеешь, схемы через артефакт, если что, передашь. А вот ты на Кистене, у телепортатора… В общем, не начинай и не неси хрень. Прорвёмся. И… ну позаботься о девчонках, если что, – всё-таки дал я слабину, но собрался. – И всё херня! Прорвёмся. И вообще, поехали! – заявил я, зашагивая в клетку телепортера вслед за пригнанными грузовыми платформами.
Глава 4
Телепортация прошла без аварий, а клетка телепортера оказалась в очень знакомом по кораблю-зверинцу тригинском стиле. То есть, нихрена нет, здоровенный, метров тридцать диаметром, пустой круг серого металла. И пол серого металла. И потолок светящийся. Очень по-тригински, да.
Ну и куча дверей по периметру этого круглого зала, двадцать пять, как бегло оценил я, с одной здоровенной – то ли самый толстый склад, то ли вход-выход. Двери, судя по ощущениям, были заколдовоны мощно, ощущалось колдунской мышцой отчётливо.
– Ничего не понимаю, – пробормотал я себе под нос.
– Что поставило вас в затруднение, сэр? – отмыслетекстил эфиряка.
К счастью, связь в эфире местной электромагнитной пиздецомой не нарушалась.
– Тут