Жемчужина востока. Эстер Рейн
Читать онлайн книгу.табличке и поднял ее, чтобы всем было видно. – Этот камень является символом света и жизни, а также спасает от яда. Смарагд6 – символ плодородия, украшения с ним особенно ценят те, кто желает зачать, это камень жен. Самадж-асмур7 – камень страстной любви, его дарят друг другу возлюбленные, но, кроме этого, он помогает от падучей болезни и других зараз. Сапир8 – символ власти, камень, позволяющий видеть истину. Все эти камни дарует нам земля. Но есть один волшебный камень, который образуется там, где концы радуги касаются морских волн. Морские перлы9 – это символ процветания, а есть те, кто считают, что из этого камня можно сделать эликсир молодости. Перлы бывают белыми, желтоватыми, голубыми, розовыми и чарующе черными…
На этих словах принц пристально посмотрел в глаза Айне, от чего девушка сильно смутилась.
Глава 5
Несмотря на то, что посещение младшим принцем занятий было тайной, уже через десять минут весь гарем шептался об этом. Не осталось незамеченным и внимание мужчины, которое она обратил на новенькую наложницу. Даже пристальный взгляд вызывал здесь зависть и ревность, от чего многие девушки постоянно недобро посматривали на Айне, пытаясь понять, что же в ней такого, что могло заинтересовать принца? Пожалуй, только если глаза, действительно напоминающие таинственные черные перлы.
Айне такое внимание лишь расстраивало, ограничивая ее перемещения по гарему. Казалось бы, вокруг столько девушек, но быть незаметной, когда за тобой придирчиво следят невозможно. На обед она подсела к тому же столику, и, на этот раз, кажется, ее здесь ждали.
– Неужели и правда, сам младший принц пришел к вам на урок? – поспешила с вопросом одна из наложниц.
– Это так. Принц оказал нам большую честь.
– И явно незаслуженно, лучше бы посетил занятия музыки, чем безграмотных девиц, – фыркнула другая.
– Может быть он посетит все занятия и отберет себе прислужниц?
– Это было бы слишком хорошо для правды.
– Говорят, что принц уделил тебе особое внимание?
– Он всего лишь посмотрел на меня, не более того… – смущенно ответила Айне.
– А какого внимания ты еще хотела? Что бы он пал к твоим ногам?
– Давайте не будем ссориться. Зависть ни к чему хорошему не приведет.
– Тебе легко говорить, ты уже не молода и будешь только рада выйти замуж, а что делать нам?
– Принять свою судьбу. Другого выбора все равно нет.
– Если сложа руки смотреть, как тебя обходят соперницы, то хорошей судьбы ждать не придется. Я хочу понять, почему принц обратил свое внимание именно на нее. Что в ней такого? Грудь маленькая, бедра не широкие, сама низенькая и худенькая. Только и есть, что большие глаза.
– Порою, достаточно и одного взгляда, чтобы вспыхнула искра в душе.
– Глупости, принцы должно быть слишком пресыщены женщинами, чтобы засматриваться на их глаза.
– Ты ешь каждый день, и все же, испытываешь голод. Вот и мужчины, сколько бы они не утоляли свою
6
Смарагд – древнее название изумруда (зеленый камень).
7
Самадж – асмур – рубин, «отражающий чуму» на персидском.
8
Сапир – сапфир (синий камень).
9
Перл – жемчуг.