Искупление мечом. Павел Перов
Читать онлайн книгу.наручи на запястьях начинают натирать после долгого дня в дороге, он медленно ослабил кожаные ремешки. Металлические пластины слегка сдвинулись, и он почувствовал облегчение, когда кровь свободнее заструилась по рукам.
Перед ним стояла деревянная тарелка, на которой лежало рагу из мяса и овощей. На первый взгляд блюдо выглядело несколько странно: куски мяса были неоднородными, некоторые слишком темные, другие с прожилками неизвестного происхождения. Овощи были разварены до состояния кашицы, а соус имел необычный сероватый оттенок. Запах тоже был неоднозначным – смесь пряностей с едва уловимым кисловатым ароматом.
Он взял деревянную ложку и осторожно попробовал рагу. Вкус подтвердил его опасения: мясо было жестким и жевалось с трудом, оставляя металлический привкус. Овощи практически не ощущались, а соус был пересолен и имел странное послевкусие. Тем не менее, голод взял верх, и он продолжил есть, стараясь не задумываться о качестве пищи.
Запив еду глотком из кружки, он обнаружил, что напиток был разбавленным элем, слегка выдохшимся и с горчинкой. "По крайней мере, не отравлено", – подумал он с иронией. Гарольд привык к разной пище в своих скитаниях и давно научился не быть привередливым.
Пока он ел, его взгляд скользил по залу. Посетителей было немного: пара местных жителей тихо беседовали у камина, старик в углу дремал над своей кружкой, а группа торговцев обсуждала дела за соседним столом. Дочь хозяина мелькала между столами, собирая пустую посуду и разнося заказы, время от времени бросая на Гарольда любопытные взгляды.
Закончив с едой, он отодвинул тарелку и откинулся на спинку стула. Тяжесть путешествия давала о себе знать, и он позволил себе короткий момент отдыха. В таверне становилось теплее от огня в очаге, и тени от пламени танцевали на стенах, создавая успокаивающую атмосферу.
Гарольд вновь взглянул на свои запястья, где красовались следы от наручей. Он знал, что вскоре придётся снова их затянуть – встреча могла потребовать полной готовности. Он провёл рукой по щетинистой бороде, размышляя о том, кто же этот таинственный заказчик и что ему может понадобиться от бывшего крестоносца.
В этот момент девушка снова подошла к нему, держа в руках кувшин.
– Хотите ещё эля? – спросила она, улыбнувшись лёгкой, почти незаметной улыбкой.
– Почему бы и нет, – ответил Гарольд, протягивая кружку. – Спасибо.
Она наполнила кружку и, колеблясь на мгновение, добавила:
– Вы не местный. Путешествуете?
– Можно и так сказать, – уклончиво ответил он, не желая вдаваться в подробности.
Девушка кивнула, принимая его нежелание говорить, и отошла к другим гостям. Гарольд сделал глоток свежего эля – этот был чуть лучше предыдущего – и продолжил наблюдать за входной дверью, ожидая появления того, кто назначил ему эту встречу.
Вдруг дверь заведения открылась, и в зал вошёл человек, сразу привлекший внимание Гарольда. Это был монах, одетый в простую коричневую рясу с капюшоном,