Что же дальше, маленький человек?. Ханс Фаллада

Читать онлайн книгу.

Что же дальше, маленький человек? - Ханс Фаллада


Скачать книгу
спросите хоть у пастора, некрасиво это…

      Входит молодой человек, хотя слово «молодой» применимо только к его возрасту: вид у него довольно потасканный, физиономия еще более желтая и желчная, чем у старика Мёршеля.

      – Вечер добрый! – бурчит он и, не обращая на гостя ни малейшего внимания, снимает куртку и жилетку, а следом и рубашку.

      Пиннеберг наблюдает за ним с растущим изумлением.

      – Сверхурочная? – спрашивает старик.

      Карл Мёршель снова что-то бурчит в ответ.

      – Потом искупаешься, Карл, – говорит фрау Мёршель. – Иди есть.

      Но Карл уже открыл кран и самозабвенно моется, голый до пояса, что смущает Пиннеберга – ведь тут Овечка. Впрочем, ее это ничуть не смущает – видимо, привыкла.

      Зато Пиннеберга многое смущает. Убогие фаянсовые тарелки с потемневшими сколами, холодные картофельные оладьи с солеными огурцами – жалкое подобие обеда, успевшее нагреться бутылочное пиво, которое выставлено только для мужчин, да и вся эта кухонька, и моющийся Карл…

      Пиннебергу все виделось иначе. После холостяцких обедов всухомятку он мечтал о белой скатерти, о чистой, приличной посуде, о нарядной хозяйке… Он смотрит на Овечку.

      «У нас такого не будет», – думает он. Ему хочется, чтобы она хоть раз взглянула на него, но она вполголоса говорит с матерью, что-то про глажку и стирку.

      Карл садится за стол, ворчит:

      – Еще и пиво?

      – Это жених Эммы, – поясняет фрау Мёршель. – Они собираются пожениться.

      – А, – говорит Карл. Вопрос для него исчерпан. Он обращается к отцу: – Завтра меня не буди, скажу, что заболел.

      – С чего это? – спрашивает старик. – Когда это ты разбогатеть успел? Мать уже две недели ждет денег на хозяйство.

      – Пусть Эмма платит побольше, раз завела себе богатея-буржуя. А то твои социал-фашисты опять нас подставили на фабрике.

      – Социал-фашисты… – повторяет старик. – Кто тут фашист, так это ты, советский прихвостень!

      – Опять за свое, – говорит Карл, – а сами-то, крейсерные вояки…[3]

      И начались споры.

Сцена в ночи о любви и деньгах

      На свой поезд Пиннеберг торопиться не стал – уедет утренним, четырехчасовым. Все равно успеет на работу.

      Они сидят вдвоем на темной кухоньке. В одной комнате спит отец семейства, в другой – фрау Мёршель. Карл ушел на собрание КПГ[4].

      Сдвинув два кухонных стула, они сидят спиной к остывшей плите. Дверь на маленький балкон распахнута, ветер слегка колышет занавеску. За ней – раскаленный двор с горланящим радио, а над ним – ночное небо, темное, с бледными звездами.

      – Я мечтаю, – говорит Пиннеберг, сжимая руку Овечки, – чтобы у нас дома было красиво. Ну, знаешь, – силится объяснить он, – светлые комнаты, белые шторы и везде ужас как чисто!

      – Понимаю, – говорит Овечка. – Понимаю, что у нас тебе не нравится, ты к такому не привык.

      – Да я же не об этом, Овечка.

      – Нет-нет. Почему не сказать


Скачать книгу

<p>3</p>

В 1928 г. в рейхстаге развернулась дискуссия о строительстве тяжелых крейсеров между националистически настроенными группами и левыми партиями, полагавшими, что деньги следует пустить на социальные проекты. Разногласия привели к правительственному кризису. – Прим. переводчика.

<p>4</p>

Коммунистическая партия Германии.