Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Найти и уничтожить. Джей Бонансинга

Читать онлайн книгу.

Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Найти и уничтожить - Джей Бонансинга


Скачать книгу
другом углу лазарета стояла Лилли и кусала губы, задумавшись о происшедшем.

      – Я не знаю… Я чувствую, что причина где-то здесь… даже если нам она кажется бессмысленной.

      – Итак, мы полагаем, что они пришли из Атланты? – Норма Саттерс отошла от ложа больного, чтобы прополоскать влажную тряпку.

      – Судя по следам шин, они уехали именно в этом направлении. – Лилли посмотрела на Джинкс. – Не повторить ли попытку связаться с Эш или Беллом по радио? У меня есть подозрение, что Вудбери – не единственная остановка похитителей, особенно если эти ублюдки направляются на север.

      Джинкс подошла к полке и с яростью крутанула ручку автономной рации. Нажав большим пальцем кнопку «Передача», она заговорила в микрофон:

      – Эш, вызывает Вудбери, как слышите? – Но во время паузы был слышен только шум статических помех. – Эш, это Джинкс из Вудбери, слышишь меня?

      Снова пауза и тишина.

      – Белл? Кто-нибудь? Прием.

      Ничего.

      – Черт побери! – Лилли сердито запихнула две запасные обоймы в задний карман джинсов. – Мы не можем просто ждать, пока кто-нибудь…

      Она резко остановилась, услышав слабый голос, доносившийся через всю комнату. Дэвид Стерн в полубессознательном состоянии произнес какое-то слово, которое Лилли не смогла толком расслышать. Норма встала, глядя на раненого сверху вниз. Лилли сделала несколько шагов по направлению к каталке и остановилась.

      – Дэвид, ты сказал что-то?

      – Брайс…

      Она сделала шаг ближе.

      – Что, прости?

      Дэвид сделал глубокий вдох, поморщился от боли, но сумел сесть. Норма отрегулировала подушку за его спиной. Стерн выдохнул, морщась от боли, и продолжил:

      – Брайс – имя, которое я слышал, так они называли этого парня, их босса… возможно, это военный.

      Лилли пристально посмотрела на Дэвида.

      – Можешь его описать?

      Остальные также переместились поближе, чтобы лучше слышать слабый голос раненого.

      – Дэвид? – Лилли склонилась к нему и положила руку на плечо. – Ты запомнил, как он выглядел?

      Он кивнул.

      – Крупный парень… какой-то морпех… на нем был армейский жилет… пожилой… с сединой на висках. Выглядел как… инструктор по строевой подготовке.

      Лилли задумалась. Снова посмотрела на Дэвида.

      – Ты видел, сколько людей было с ним?

      – Не уверен… Я думаю, что около дюжины, может быть, меньше… молодые пехотинцы, экипированные до ушей.

      – Ты помнишь, сколько было времени, когда они напали?

      Дэвид сделал несколько глубоких вдохов, как бы собираясь с мыслями.

      – Это было поздним утром, примерно в полдень.

      – Как долго они пробыли здесь? Как долго продолжалась атака?

      Он призадумался над ответом. Затем неуверенно начал припоминать события прошедшего дня.

      – Они атаковали быстро и жестко… как будто по какому-то плану… внезапное нападение… а, не важно. Мы сдерживали их атаку


Скачать книгу